English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
    中國網站品牌欄目(頻道)
    當前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

    “松花蛋”怎么說?

    [ 2011-07-14 17:02]     字號 [] [] []  
    免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

    美國有線電視新聞網(CNN)日前請自家網站記者評選他們吃過的最難吃的食物,并將結果公布在網站上。中國的松花蛋位列這份全球“十大惡心食物”榜單之首。結果公布之后,在中國大陸和臺灣都引起了激烈的反應。

    請看《中國日報》的報道:

    "Century eggs are popular among the Chinese as a pungent appetizer," CNN said in the iReport. "But for others, the idea of feasting on black eggs that have been preserved in clay for months may not be appetizing."

    CNN在它的iReport中如此寫道:“松花蛋是一道廣受中國人歡迎的氣味撲鼻的開胃小菜。不過對于別人而言,這種用黏土裹了好幾個月的黑蛋,光是想想可能就會讓人胃口全無?!?

    文中的century eggs指的就是松花蛋,也叫皮蛋。松花蛋和咸鴨蛋(salted duck egg)都屬于腌制蛋(preserved egg)。卷入這場“國際爭端”的CNN網站記者丹尼?霍瓦達已發表聲明道歉,不過網絡熱議(Internet buzz)仍然未消。

    也許,CNN的這項評選也不過是戲謔(tongue-in-cheek)而已。每個國家都有自己獨特的飲食文化,我們應該秉持一顆包容尊重的心來對待多元文化(diversified cultures)。

    相關閱讀

    蛋屋 egg house

    “染色饅頭”英文怎么說

    “紙箱餡包子”是虛假報道

    (中國日報網英語點津 實習生高美 編輯陳丹妮)

     
    中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
     

    關注和訂閱

    人氣排行

    翻譯服務

    中國日報網翻譯工作室

    我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
    電話:010-84883468
    郵件:translate@chinadaily.com.cn
     
     
    无码AV片在线观看免费| AV无码人妻中文字幕| 欧美中文字幕无线码视频| AV无码免费永久在线观看| 中文字幕在线看日本大片| 亚洲成?Ⅴ人在线观看无码| 亚洲日韩国产AV无码无码精品| 熟妇人妻中文字幕无码老熟妇| 精品久久久久久无码专区不卡| 麻豆AV无码精品一区二区| 久久精品中文无码资源站| 国产AV无码专区亚洲Av| 亚洲日韩av无码| 伊人久久综合无码成人网| 天堂√在线中文最新版| 亚洲午夜AV无码专区在线播放| 精品无码一区在线观看| 亚洲AV永久无码精品一百度影院| 久久亚洲2019中文字幕| 最近中文字幕精彩视频| 天堂а√在线中文在线最新版| 亚洲精品97久久中文字幕无码 | 日韩免费人妻AV无码专区蜜桃 | 91在线中文字幕| 中文字幕无码不卡在线| 黑人无码精品又粗又大又长 | 熟妇无码乱子成人精品| 中出人妻中文字幕无码| 国产成年无码久久久免费| 亚洲七七久久精品中文国产| 欧美亚洲精品中文字幕乱码免费高清 | 中文字幕无码成人免费视频| 少妇极品熟妇人妻无码| 国产自无码视频在线观看| 精品久久久久久无码人妻蜜桃| 岛国av无码免费无禁网| 国产精品无码久久综合网| 免费无码午夜福利片| 亚洲综合中文字幕无线码| 影音先锋中文无码一区| 日本一区二区三区精品中文字幕 |