English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
    中國網站品牌欄目(頻道)
    當前位置: Language Tips > 新聞選讀

    用藍色杯子喝咖啡味道更甜?
    Blue and transparent mugs make drinks taste sweeter

    [ 2014-11-27 15:44] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
    免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

    一項新研究表明,用藍色杯子或玻璃杯喝咖啡會降低咖啡的苦味,不用加糖就會感覺更甜。

    實驗表明,相比玻璃杯,用白色杯子喝咖啡會感覺味道更濃;而相比有顏色的杯子,用白色杯子喝咖啡會感覺味道更苦。

    研究結果顯示,用藍色杯子喝咖啡感覺最甜。

    科學家認為,白色杯子會加重咖啡顏色的視覺效果,而咖啡的褐色是和苦味聯(lián)系在一起的。

    先前的研究就發(fā)現(xiàn),顏色會改變食物的口感。紅色草莓口味慕斯蛋糕盛放在白色盤子上比乘放在黑色盤子上感覺更甜更可口。

    用藍色杯子喝咖啡味道更甜?

     

    More than 2.25 billion cups of coffee are consumed across the globe each day, and its likely that many taste bitter.

    Now, a new study suggests that coffee fans can make their drink taste sweeter by simply swapping the colour of their cup.

    Scientists claim that blue and glass mugs, which are popular in some coffee shops, reduce a coffee’s bitterness, without any need for sugar.

    Researchers from Federation University Australia and the University of Oxford set out to prove whether a barista’s claim - that coffee drunk from a white cups tastes bitter - was true.

    They used 36 volunteers and three different coloured cups - blue, white and transparent glass - to investigate the claim.

    In one experiment, the white mug enhanced the rated ‘intensity’ of the coffee flavour relative to the transparent mug, according to the study published in the journal Flavour.

    Then, in a second experiment, coffee consumed from the white cup was found to taste less sweet when compared to the other coloured mugs.

    While the blue cup made the coffee taste the sweetest.

    The scientists believe that the colour brown may be associated with bitterness so that coffee in a white cup appears the brownest.

    ‘Our study clearly shows that the colour of a mug does influence the perceived taste and flavour of coffee,’ lead author Dr George Doorn of Federation University Australia, wrote in an article for The Conversation.

    ‘The effect of the colour of the mug on the flavour of the coffee reported here suggests that café owners, baristas, as well as crockery manufacturers should carefully consider the colour of their mugs,’ he said.

    ‘The potential effects may spell the difference between a one-time purchase and a return customer.’

    The idea that colour can alter the taste of food and drink is not new.

    A study published last year revealed that red, strawberry-flavoured mousse served on a white plate was rated as 10 percent sweeter and 15 percent more flavoursome than the same food presented on a black plate.

     

    (來源:Daily Mail 編輯:丹妮)

     

     
    中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協(xié)議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
     

    關注和訂閱

    人氣排行

    翻譯服務

    中國日報網翻譯工作室

    我們提供:媒體、文化、財經法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
    電話:010-84883468
    郵件:translate@chinadaily.com.cn
     
     
    av一区二区人妻无码| 日韩精品无码免费专区网站| 无码精品国产dvd在线观看9久| 国产羞羞的视频在线观看 国产一级无码视频在线 | 69ZXX少妇内射无码| 亚洲欧洲无码AV电影在线观看| 亚洲国产a∨无码中文777| AV无码久久久久不卡网站下载| 亚洲桃色AV无码| 中文字幕无码不卡在线| 久久精品天天中文字幕人妻| 亚洲av无码天堂一区二区三区| 精品国产一区二区三区无码| 亚洲AV日韩AV永久无码绿巨人| 少妇无码太爽了不卡在线观看| 最新版天堂资源中文网| 中文人妻av高清一区二区| 无码日韩精品一区二区人妻| AV无码精品一区二区三区| 无码AV天堂一区二区三区| 亚洲一区二区三区AV无码| 国产成人麻豆亚洲综合无码精品| 久久久久久无码国产精品中文字幕 | 中文字幕人成乱码在线观看| 在线观看中文字幕| 天堂中文在线最新版| 色欲狠狠躁天天躁无码中文字幕| 中文在线最新版天堂bt| 精品久久久无码人妻中文字幕| 亚洲一区二区无码偷拍| 中文字幕无码乱人伦| 色综合中文综合网| 精品久久久久久无码中文野结衣 | 免费无码又爽又刺激网站直播| 日本一区二区三区中文字幕 | 成人午夜精品无码区久久| 精品亚洲成A人无码成A在线观看| av无码人妻一区二区三区牛牛| 久久亚洲日韩看片无码| 亚洲第一极品精品无码久久| 人妻无码第一区二区三区|