您現在的位置: Language Tips> Translation Tips> Essay on Translation  
       
     





     
     
    英語中不“吃醋”
    [ 2007-06-29 13:25 ]

    原文:She spoke with a touch of vinegar.
    譯文:她說話帶著一點醋意。

    辨析:乍一看譯文一點不錯,還有點文采,但實際上卻是錯譯。此句的關鍵在于vinegar的隱喻含義。Vinegar是“醋”不錯,但這兩個中英文詞只有在指那種帶酸味的調料(即詞的本義)時,意思才是一樣的?!罢f話帶點醋意”當然不指說話人嘴里真的帶醋味兒,而是隱喻,表示妒忌(即隱含意義connotative meaning)。

    然而,英語中的vinegar的隱含意義不同于漢語“醋”的隱含意義,與嫉妒無關,而是表示“不高興”或“尖酸刻薄”。因此,原句應譯為:她說的有點刻薄。

    不過要注意:vinegar在美語中還有“精力充沛”的意思,如a kid full of vinegar是“一個活蹦亂跳的小伙子”。反過來,漢語的“吃醋”當然也不能譯成eat/taste vinegar,而應是be jealous。有趣的是,英語文化中把“嫉妒”和jaundice(黃疸)連起來,說某人嫉妒是bejaundiced。順便說一下,形容一個人言談迂腐、說話酸溜溜的,英語是pedantic或priggish;a sour fellow是“一個脾氣乖張的人”;the sweet and sour of life則指“人生苦樂”。

    與之有關的顏色隱喻,英漢也不一樣,漢語中嫉妒別人常說“得了紅眼病”,而英語卻說green-eyed。嫉妒被稱為green-eyed monster;莎士比亞把“嫉妒”稱為the green sickness。


    (通訊員稿 英語點津姍姍編輯)

    點擊查看更多分類詞匯


    (英語點津姍姍編輯)

    分享按鈕
    中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
    相關文章 Related Story
     
     
     
    本頻道最新推薦
     
    中國文化歸來
    The Week June 24, 2011
    亞洲百萬富翁人數超歐趕美
    The Other Woman《另一個女人》精講之三
    你是“賴班族”嗎?
    翻吧推薦
     
    論壇熱貼
     
    原來國家的名字如此浪漫
    Funny lines about getting married
    關于工資的英語詞匯大全
    關于職業裝的英語詞匯
    余光中《尺素寸心》(節選)譯

     

    亚洲欧美综合在线中文| yellow中文字幕久久网| 无码内射中文字幕岛国片| 亚洲中文久久精品无码| 亚洲国产精彩中文乱码AV| 国产免费无码一区二区| 少妇无码太爽了不卡在线观看 | 中文字幕国产第一页首页| 久久久久亚洲?V成人无码| 中文字幕无码乱人伦| 亚洲久本草在线中文字幕| 国产V亚洲V天堂无码| 亚洲国产精品成人精品无码区| 大地资源中文第三页| 日本精品中文字幕| 亚洲 日韩经典 中文字幕| 成人无码午夜在线观看| 无码永久免费AV网站| 最近的中文字幕大全免费8| 一本之道高清无码视频| 嫩草影院无码av| 久久综合一区二区无码| 日韩av无码中文字幕| 无码乱人伦一区二区亚洲| 亚洲AV永久无码精品网站在线观看 | 亚洲精品成人无码中文毛片不卡| 无码 免费 国产在线观看91| 国产激情无码一区二区| 久久久无码一区二区三区| 人妻丰满熟妇无码区免费| 小SAO货水好多真紧H无码视频| 亚洲中文字幕久久精品无码APP | 亚洲av永久无码精品古装片| 人妻中文无码久热丝袜| 人妻无码精品久久亚瑟影视| 最近2019中文字幕一页二页| 亚洲国产午夜中文字幕精品黄网站| 日韩乱码人妻无码中文视频| 国内精品无码一区二区三区| 国产成人无码AⅤ片在线观看| 亚洲av无码一区二区三区在线播放 |