您現在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
       
     





     
    我可吃大虧了
    [ 2008-11-17 15:40 ]

    你平時吃過虧嗎?“吃虧”用英語又怎么說呢?在口語里我們常用to get the short end of the stick來表達吃虧的意思。

    End就是末端,stick就是一根棍子。To get the short end of the stick,作為俗語,它的意思就是:你在某一件事上吃了虧。中文里,“虧”與“盈”相對,表示的是沒有占到便宜、沒有撈到好處。英文中,“短的一頭”與“長的一頭”相對,據說,這種表達方式來源于拔河比賽,輸的一方手里握著繩子短的一頭。而習語后半部分的stick是隨著時間的演變加上去的。

    我們來舉一個例子就能說明這個習慣用語的真正含義。一個人跟其他兩個朋友合伙做生意。但是他最后損失了很多錢。你聽了他講的話就會知道是怎么回事了。他說:

    My two partners and I each put up one-third of the money to start our business. But I was the only one to lend the company more money. So when it went bankrupt, I was left with the short end of the stick.

    我跟其他兩個合伙者每人拿出三分之一的資金來開辦我們的公司。但是,只有我一個人為公司提供了更多的貸款。所以,當這個公司破產的時候,我就吃虧了。

    (實習生 許雅寧改編自美國習慣用語,英語點津 Helen 編輯)

     

     
    英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
    相關文章 Related Story
     
     
     
    本頻道最新推薦
     
    Walking in the US first lady's shoes
    “準確無誤”如何表達
    英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
    豬流感 swine flu
    你有lottery mentality嗎
    翻吧推薦
     
    論壇熱貼
     
    別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
    橘子,橙子用英文怎么區分?
    看Gossip Girl學英語
    端午節怎么翻譯?
    母親,您在天堂還好嗎?

     

    精品亚洲A∨无码一区二区三区| 熟妇人妻无码中文字幕| 无码精品尤物一区二区三区| 色综合久久综合中文综合网| 无码精品视频一区二区三区| 成人免费无码H在线观看不卡| 国产精品午夜福利在线无码| 精品无码人妻久久久久久| 无码人妻丰满熟妇啪啪网站| 中文无码熟妇人妻AV在线| 暖暖免费在线中文日本| 无码福利一区二区三区| 无码人妻精品中文字幕免费 | 成人免费无码H在线观看不卡| 免费看无码特级毛片| 久久综合精品国产二区无码| 国产成人无码AV一区二区 | 欧美日韩不卡一区二区三区中文字| 欧美日韩毛片熟妇有码无码| 中文无码久久精品| 亚洲AV无码专区国产乱码电影 | 国产激情无码视频在线播放性色 | 亚洲AV永久纯肉无码精品动漫| 制服中文字幕一区二区| 国产50部艳色禁片无码| 无码一区二区三区老色鬼| 一本一道精品欧美中文字幕| 嫩草影院无码av| 亚洲成av人片在线观看无码不卡| 日本在线中文字幕第一视频| 中文字幕久久欲求不满| 国产精品毛片无码| 久久精品aⅴ无码中文字字幕不卡| 最近2019年免费中文字幕高清| 亚洲av中文无码乱人伦在线咪咕| 亚洲精品无码久久久| 中文无码熟妇人妻AV在线| 中文有码vs无码人妻| 亚洲中文字幕在线观看| 中文字幕视频一区| 亚洲日本va午夜中文字幕久久|