English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
    中國網站品牌欄目(頻道)
    當前位置: Language Tips> 譯通四海> 翻譯服務

    有趣的willy-nilly

    [ 2009-03-19 16:15]     字號 [] [] []  
    免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009


    有趣的willy-nilly

    Nancy Matos

    Reader question: “He recognized?that you can't just abrogate contracts willy-nilly, but he moved to do what could be done.”

    Could you please explain willy-nilly?

    My comments: Ah, yes. Willy-nilly. It’s a fun phrase to say and looks and sounds a bit odd. It’s not a phrase you will hear very often, and if you do, it will most likely come from the lips of a British person.

    Willy-nilly means something done at random and in a scattered way, all over the place or erratically. The original saying of the phrase was will I nill I or will ye nill ye or will he nill he. You can clearly see the similarity in the word origin of the phrase and in its current spelling. Also, as with many words and phrases in the English language, willy-nilly comes from the Latin nolens volens. Nolens means "being unwilling" and volens means "being willing" or "wanting".

    The phrase was used in the popular (and very funny) UK comedy series The Office in Series One, Episode 2. David Brent’s character, played by British comedian and actor Ricky Gervais, scolds an office worker after making a derogatory remark about a new female employee in the office with the comment: “"I will not have her…banded around this office willy-nilly".

    Madonna, someone who isn’t British but sometimes thinks she is, was quoted as using willy-nilly when referring to a dinner she once attended with Prince Charles: “He's [Prince Charles] very relaxed at the table, throwing his salad around willy-nilly. I didn't find him stiff at all.”

    本文僅代表作者本人觀點,與本網立場無關。歡迎大家討論學術問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發布一切違反國家現行法律法規的內容。

     

    About the author:
     

    Nancy Matos is a foreign expert at China Daily Website. Born and raised in Vancouver, Canada, Nancy is a graduate of the Broadcast Journalism and Media program at the British Columbia Institute of Technology. Her journalism career in broadcast and print has taken her around the world from New York to Portugal and now Beijing. Nancy is happy to make the move to China and join the China Daily team.

     

     
    中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
     

    關注和訂閱

    本文相關閱讀

    人氣排行

    翻譯服務

    中國日報網翻譯工作室

    我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
    電話:010-84883468
    郵件:translate@chinadaily.com.cn
     
     
    国产成人AV无码精品| 国产欧美日韩中文字幕| 天堂网www中文天堂在线| 久久久无码精品亚洲日韩蜜臀浪潮| 亚洲AV中文无码字幕色三| 超清无码无卡中文字幕| 无码人妻丰满熟妇区96| 中文字幕人妻无码专区| 国产高清无码毛片| 精品久久久无码人妻中文字幕豆芽| 在线中文字幕播放| 亚洲 欧美 国产 日韩 中文字幕 | 国产成人亚洲综合无码精品 | 国产成人精品一区二区三区无码 | 日韩欧群交P片内射中文| 久久久久久国产精品无码下载| 亚洲av无码一区二区三区乱子伦| 最近中文字幕高清字幕在线视频| 伊人久久无码中文字幕| 无码专区6080yy国产电影| 亚洲精品无码不卡| 911国产免费无码专区| 国产精品亚洲аv无码播放| 狠狠躁天天躁无码中文字幕图| 亚洲av日韩av无码| 无码少妇精品一区二区免费动态| 亚洲精品无码高潮喷水在线| 中文有无人妻vs无码人妻激烈| 日日摸夜夜爽无码毛片精选| 中文字幕一区二区三区在线不卡| 久久亚洲中文字幕精品一区| 日韩在线中文字幕制服丝袜| 亚洲日韩AV一区二区三区中文 | 欧美无乱码久久久免费午夜一区二区三区中文字幕 | 亚洲人成人无码网www国产| 精品无码综合一区| 亚洲av无码乱码在线观看野外| 日韩视频无码日韩视频又2021| 无码人妻久久一区二区三区蜜桃| 免费a级毛片无码| 大地资源中文在线观看免费版|