English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
    中國網站品牌欄目(頻道)
    當前位置: Language Tips > 翻譯經驗

    “北京南站”怎么翻譯成規范英語?

    [ 2012-10-26 13:21] 來源:新浪博客     字號 [] [] []  
    免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

    “北京南站”怎么翻譯成規范英語?
     

    如果您的回答是Beijing South Railway Station,那就老外了。按照鐵道部發出的通知,“為規范鐵路車站站名的英文譯法,鐵路車站站名的英文拼寫統一采用漢語拼音,‘東南西北’方位詞作為車站站名的固有部分,不按英文音譯。涉及【地名+方向】的站名,方位詞統一采用漢語拼音”。

    因此,“北京南站”的英文翻譯為Beijingnan Railway Station。

    同理可證,“北京西站”的英文翻譯是Beijingxi Railway Station。

    按照這樣的翻譯,在中國的外國人大可不必管xi和nan是什么意思,只要知道Beijingxi 和Beijingnan是不同的Railway Station即可,但是一定要知道地鐵上的Beijing West Railway Station與鐵路上的Beijingxi是一碼事,否則非誤事不可。

    “北京南站”怎么翻譯成規范英語?

    按照這個翻譯規范,北京地鐵站名還相當地混亂。比如“惠新西街南口”目前翻譯為HUIXINXIJIENANKOU,“森林公園南門”目前翻譯為South Gate of Forest Park。這兩個地名是要分別改成Huixinxi Street Nan Exit和Forest Park Nan Gate?

    “北京南站”怎么翻譯成規范英語?

    相關閱讀

    川外教授:諾貝爾獎頒獎詞翻譯不準確

    日本公司推移動語音翻譯程序

    譯出新鮮感

    陌生的熟面孔

    (來源:新浪博客? 作者:翟華? 編輯:Julie)

     
    中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
     

    關注和訂閱

    本文相關閱讀

    人氣排行

    翻譯服務

    中國日報網翻譯工作室

    我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
    電話:010-84883468
    郵件:translate@chinadaily.com.cn
     
     
    4hu亚洲人成人无码网www电影首页| 日本aⅴ精品中文字幕| 中文精品久久久久国产网址| 日韩AV片无码一区二区不卡电影| 视频二区中文字幕| 无码8090精品久久一区| 无码国内精品久久人妻蜜桃| 中文字幕日本精品一区二区三区| 亚洲 欧美 中文 在线 视频| 国产激情无码一区二区| 亚洲精品无码久久久久| 中文字幕无码久久人妻| 中文字幕精品一区二区日本| 全球中文成人在线| 国产亚洲精品无码专区| 免费人妻无码不卡中文字幕系| 日韩人妻无码一区二区三区综合部| 日本免费中文字幕| 中文字幕人妻无码一夲道| 国产精品无码成人午夜电影| 未满十八18禁止免费无码网站| 无码人妻丝袜在线视频| 亚洲AV中文无码乱人伦| 日本中文一区二区三区亚洲| 91视频中文字幕| 2022中文字字幕久亚洲| 中文字幕色AV一区二区三区| 中文字幕在线观看亚洲视频| 天堂AV无码AV一区二区三区| 免费一区二区无码视频在线播放| 国产AV无码专区亚汌A√| 日韩欧精品无码视频无删节| 人妻中文字系列无码专区| 无码乱人伦一区二区亚洲| 久久99精品久久久久久hb无码| 久久精品国产亚洲AV无码麻豆| 狠狠躁天天躁无码中文字幕| AV无码人妻中文字幕| 少妇无码?V无码专区在线观看| 日韩精选无码| 无码人妻少妇久久中文字幕蜜桃|