English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
    中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
    當(dāng)前位置: Language Tips > Word and Story

    Word and Story

    愛炫耀的:Highfalutin

    2007-12-24 15:20
    在馬克?吐溫的小說(shuō)《鍍金時(shí)代》里,最能代表19世紀(jì)美國(guó)社會(huì)場(chǎng)景的兩個(gè)詞莫過于“浮華”和“冠冕堂皇”, 單詞highfalutin(浮夸的,愛炫耀的)就是產(chǎn)生于這個(gè)“華而不實(shí)”的年代,以此批評(píng)那些“堂而皇之、自以為是”的暴發(fā)戶。

    渡過難關(guān):Turn the corner

    2007-12-21 10:13
    成語(yǔ)turn the corner在英美應(yīng)用得十分廣泛,它來(lái)自于人們的日常生活經(jīng)歷。

    HK dollar depreciation not a viable option

    2003-07-28 15:38
    The International Monetary Fund swiftly and unequivocally shot down a highly-speculative front-page report in the Friday edition of South China Morning Post that it had doubts about the Hong Kong's linked exchange rate system.

    表示能力與智慧的短語(yǔ)

    2007-12-19 15:29
    海量 have a hollow leg
    略勝一籌 be a notch above
    有頭腦 be a brain...

    貧民窟:Skid row

    2007-12-19 13:39
    Skid row是個(gè)俚語(yǔ),意思是“貧民窟”、“酒徒和失業(yè)者的聚集地”。這個(gè)說(shuō)法最早出現(xiàn)在20世紀(jì)30年代,由 skid road變化而來(lái)。所以,skid row的故事還得從skid road說(shuō)起。

    恐怖的,可怕的:Macabre

    2007-12-17 14:57
    不知你是否聽過“Dance Macabre”或“the Dance of Death”(死亡之舞),一個(gè)在藝術(shù)與文學(xué)中反復(fù)出現(xiàn)的題材,其暗示死亡的不可抗拒性及人在死神面前一律平等,最初來(lái)源于中世紀(jì)末期西歐的戲劇、詩(shī)歌、音樂和美術(shù)作品。今天我們說(shuō)的macabre(恐怖的,可怕的),就與“死亡之舞”有關(guān)。

    金玉其外,敗絮其中:Apple of Sodom

    2007-12-14 16:59
    Sodom 是遠(yuǎn)古時(shí)代的一座城市,位于現(xiàn)在的死海附近。據(jù)說(shuō)該城市為罪惡之深淵。在這座城市里,生長(zhǎng)著一種十分高大的蘋果樹,它結(jié)出的果實(shí)十分漂亮,非常惹人喜愛。凡是經(jīng)過這兒的人們都禁不住要采摘一個(gè)下來(lái)品嘗,然而當(dāng)拿到手里剝?nèi)テぶ螅钊舜笫⒗锩媸且粓F(tuán)像灰土一樣的東西,根本無(wú)法食用。

    江湖郎中:Charlatan

    2007-12-13 16:06
    先看一句話,“That charlatan! I lost thousands of dollars because I followed his advice。” 想必您已猜出,句中的charlatan就是我們漢語(yǔ)中的“江湖騙子”。Charlatan源于意大利語(yǔ)“cialare” (喋喋不休),在意大利,ciarlatano專指那些“沿街‘忽悠’、兜售所謂‘專利’藥品的江湖醫(yī)生”,沿用此意,人們后來(lái)用charlatan來(lái)形容冒充內(nèi)行的“吹牛大王”。

    鄉(xiāng)巴佬:Bumpkin

    2007-12-12 15:48
    從十六世紀(jì)開始,bumpkin就已經(jīng)被用來(lái)表示“反應(yīng)慢、無(wú)知的,容易上當(dāng)?shù)霓r(nóng)村人”。意思相近的詞還有許多,如hayseed, yokel,rube 和hick等等。形容很笨的城里人的詞有city slicker ,greenhorn,tenderfoot 和 dude。其實(shí),這些詞的意思都差不多,都是指鄉(xiāng)巴佬(a damn fool),和在農(nóng)村還是在城市的關(guān)系不大。

    最大一份:the lion's share

    2007-12-11 14:49
    The lion's share 這句成語(yǔ)源自《伊索寓言》的一則故事,故事主角是萬(wàn)獸之王--獅子。這只獅子擅長(zhǎng)狩獵,而且十分貪心,在故事中因?yàn)椴豢习压餐鳙C的戰(zhàn)利品分給其他同伴,而用暴力威嚇同伴,使自己獨(dú)享所有的獵物。于是人們據(jù)此創(chuàng)造出了 the lion’s share 這句成語(yǔ)。

    第44屆金馬獎(jiǎng)完全獲獎(jiǎng)名單

    2007-12-10 13:24
    第44屆金馬獎(jiǎng)于上周六在臺(tái)北揭曉,完全獲獎(jiǎng)名單如下:
    Best film: "Lust, Caution"最佳影片 《色,戒》...

    細(xì)小而無(wú)用的事:Boondoggle

    2007-12-07 16:12
    Boondoggle是美國(guó)俚語(yǔ),是指花費(fèi)了時(shí)間、精力或金錢,卻沒有得到什么有價(jià)值的報(bào)酬。

    與“狗”有關(guān)的諺語(yǔ)2

    2007-12-06 16:53
    You are a lucky dog. 你真是個(gè)幸運(yùn)兒。
    My boss is a jolly dog. 我的老板是個(gè)風(fēng)趣的家伙。
    Every dog has his day. 凡人都有得意時(shí)。...

    徹底地:Galley-west

    2007-12-10 14:50
    人們說(shuō),看過八部馬克?吐溫的小說(shuō),你就有望在美國(guó)“俚語(yǔ)”世界里游刃有余。這話并不夸張,讀馬克?吐溫的小說(shuō),就如生活在原汁原味的美國(guó)社會(huì),讀者領(lǐng)略的是完全美國(guó)式的風(fēng)土人情。小說(shuō)“The Adventures of Huckleberry Finn”(《哈克貝利?費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》)中有這么一句:“Then she grabbed up the basket and slammed it across the house and knocked the catgalleywest”。句中的galley-west就是標(biāo)準(zhǔn)的“美國(guó)制造”,意思是“徹底地,毀滅性地”。

    股票交易改革:Big Bang

    2007-12-06 15:16
    這個(gè)短語(yǔ)本來(lái)是用來(lái)描述宇宙形成過程的。有些宇宙學(xué)家認(rèn)為,宇宙始于一團(tuán)密集的物質(zhì),其形成經(jīng)歷了一個(gè)漫長(zhǎng)的發(fā)展過程,在這個(gè)過程中,發(fā)生在100到150億年前的宇宙大爆炸起了決定性的作用,而且爆炸的能量仍在不斷地?cái)U(kuò)大。宇宙大爆炸之后宇宙形成。

    不稱職、蹩腳的:Jack-leg

    2007-12-05 15:59
    理解這個(gè)短語(yǔ)的關(guān)鍵在于弄清楚“Jack”的含義,“l(fā)eg”在這里沒有什么實(shí)際意義。

    China Daily Website - Connecting China Connecting the World

    Sorry, the page you requested was not found.

    Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

    Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
    License for publishing multimedia online 0108263

    Registration Number: 130349
    FOLLOW US
     
     
    久久精品中文字幕无码绿巨人| 免费A级毛片无码A∨| 91精品国产综合久久四虎久久无码一级 | 无套内射在线无码播放| 日韩亚洲欧美中文高清| 亚洲AV永久无码精品一区二区 | 精品无码国产污污污免费网站 | 中文精品99久久国产 | 人妻丰满熟妇AV无码区乱| 日韩精品中文字幕无码一区| 久久精品中文无码资源站| 亚洲国产AV无码专区亚洲AV | 欧美日韩中文字幕在线看| 中文在线最新版天堂bt| 少妇精品无码一区二区三区| 亚洲国产精品成人精品无码区| 精品人妻无码区在线视频| 亚洲伦另类中文字幕| 无码专区中文字幕无码| 人妻中文无码久热丝袜| 亚洲Av无码乱码在线观看性色| 免费无码午夜福利片69| 波多野42部无码喷潮在线 | 69天堂人成无码麻豆免费视频 | 无码国产精成人午夜视频一区二区| 日韩成人无码中文字幕| 日本无码WWW在线视频观看| 久久有码中文字幕| 日韩欧美一区二区三区中文精品 | 人妻丝袜中文无码av影音先锋专区 | 无码八A片人妻少妇久久| 中文字幕亚洲精品无码| 日韩人妻无码一区二区三区| 日韩精品无码一区二区视频| 亚洲欧洲日产国码无码久久99 | 中文字幕人妻色偷偷久久| 亚洲区日韩区无码区| 中文字幕亚洲精品无码 | 人妻少妇久久中文字幕一区二区 | 中文毛片无遮挡高潮免费| 日韩乱码人妻无码中文视频|