USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
    Lifestyle
    Home / Lifestyle / X-Ray

    Mother tongue gives taste of home

    By Raymond Zhou | China Daily | Updated: 2014-01-11 07:56

    It would be a chaotic and somewhat ludicrous scene to have a roomful of people talking in his or her own dialect and guessing what others are trying to get across. In the old revolutionary movies, all leaders would speak their own dialect, but they seemed to get along fine, without missing a single word muttered by others. Dialect, as I saw it then, was a big barrier to mutual understanding. It segments the country into thousands, if not millions, of small pieces where one's identity is pigeonholed and confined.

    Mother tongue gives taste of home

    At that time, every child in China had to learn two languages, or more accurately, two spoken versions of the same language, one vernacular and the other Mandarin. Some were required to speak Mandarin in school and would revert to the local tongue once outside. So people learned to toggle between the two. One would inadvertently show one's level of education by how much the dialect was detectable in the Mandarin spoken. Being able to speak only dialect usually meant you were not properly educated.

    Of course, in an age of little mobility, that did not pose any problem as everyone else spoke the same dialect. In fact it would be strange if you blurted out in Mandarin to your family members or neighbors, or even your teachers once out of school.

    As I travel the country and read up more on literature from a wide reach of locations, I have learned to appreciate the beauty of dialects. While a hindrance in peripatetic communication, dialects can add a touch of local color to arts and literature if used appropriately. Each dialect has many expressions that have no equivalents in Mandarin. They are all part of our linguistic assets. But we tend to take them for granted because we either use them in our daily lives or are unaware of those we are unfamiliar with.

    Eileen Chang's stories are suffused with sayings typical of the Shanghai area. She once talked about an interjection nao that Shanghainese use in situations similar to "well" as an alert to something. And like "well" in English, it does not have an exact equivalent in Mandarin. Small details like that help create a literary world full of nuances and color. And can you change Lao She's play Teahouse from Beijing dialect to standard Mandarin? I'm sure you can preserve the meaning of every sentence, but it would be devoid of the verbal sizzle that makes it great.

    For more X-Ray, here

    Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
    License for publishing multimedia online 0108263

    Registration Number: 130349
    FOLLOW US
    精品无码日韩一区二区三区不卡| 日本妇人成熟免费中文字幕 | 亚洲精品人成无码中文毛片| 日韩网红少妇无码视频香港| 最近中文字幕高清中文字幕无| 成在线人免费无码高潮喷水| 无码人妻精品一区二区三区99性 | 中文字幕国产| 久久精品中文字幕一区| 国产精品无码日韩欧| 亚洲精品无码久久久久久| √天堂中文www官网| 亚洲精品无码av天堂| 久久久久久久久无码精品亚洲日韩 | 日本阿v网站在线观看中文 | 一本大道久久东京热无码AV | 狠狠噜天天噜日日噜无码| 久久精品无码一区二区WWW| 亚洲欧美日韩国产中文| 忘忧草在线社区WWW中国中文| 国产精品无码成人午夜电影| 最新国产AV无码专区亚洲| 亚洲国产综合精品中文字幕 | 亚洲欧美成人久久综合中文网| 最近中文字幕在线中文高清版| 国产又爽又黄无码无遮挡在线观看| 无码一区二区三区在线观看 | 人妻精品久久无码专区精东影业 | 一本一道AV无码中文字幕| 免费看又黄又无码的网站| 亚洲日韩VA无码中文字幕 | 制服在线无码专区| 欧美日韩中文国产va另类| 日韩精品中文字幕第2页| 最好看的中文字幕最经典的中文字幕视频| 亚洲欧美日韩中文在线制服| 亚洲精品无码鲁网中文电影| 台湾佬中文娱乐中文| 中文字幕无码毛片免费看| 久久久无码精品亚洲日韩京东传媒 | 亚洲av无码成人精品区在线播放|