USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
    Lifestyle
    Home / Lifestyle / People

    How Taoist ideas brought a Syrian scholar to Beijing

    By Liu Xiangrui | China Daily | Updated: 2017-03-24 08:39

    How Taoist ideas brought a Syrian scholar to Beijing

    Syrian scholar Firas Sawah and his wife, Wafa, at their home at Beijing Foreign Studies University. [Photo by Liu Xiangrui/China Daily]

    Beijing-based Syrian scholar Firas Sawah cites Tao Te Ching when asked about his romance with China. The book not only brought him here but has also played an important role in his daily life.

    Born in Homs, Sawah has been teaching at the department of Arab studies at Beijing Foreign Studies University for the past few years.

    As Sawah recalls, he developed an interest in East Asian culture and philosophy in his youth. He read a book in college on Chinese philosophy, which is titled China Wisdom.

    He found Taoist ideas especially interesting when he read on. He wanted to introduce Taoism to Arabic readers and eventually translated Tao Te Ching, the famous Taoist book attributed to Lao Zi, a scholar who may have lived in the 6th century.

    "I did it (the translation) with love," says the 72-year-old.

    In his eyes, the text has wise guidance for both social management and personal life.

    "I have read about religious ideas since the Stone Age. But when I came across Tao Te Ching, I thought to myself this is the solution to social problems nowadays. The text is very short and each time I read it, I discover something new."

    The book was not only well received by readers in Syria, but also caught the attention of Chinese scholar Xue Qingguo when he traveled to Damascus in 2009 and came across Sawah's translation at a bookstore.

    Xue, who also teaches at the department of Arab studies at the same university in Beijing, says he read different Arabic translations of Tao Te Ching earlier but liked Sawah's version best.

    "Besides the translation, he has added a long preface and illustrations, which shows his deep understanding of both Tao Te Ching and the Arab world. The book is valuable for scholars."

    Xue, who was in charge of the Arabic part of a cultural project named Library of Chinese Classics, was looking for help from established Arab scholars back then.

    He was then able to find Sawah with the help of a Syrian publishing house and discussed with him the possibilities of future cooperation.

    Xue later invited him to China for symposiums and lectures on topics, including comparing Tao Te Ching to thoughts in the Middle East.

    In 2012, when Xue learned of the Syrian conflict, he wrote an email to tell him that a vacancy was available in his department and asked if he would be willing to come to China where he could have a peaceful environment to focus on teaching and research.

    Sawah accepted the invitation gladly and has taught both undergraduates and graduates at the university since.

    "He's a respected scholar in the Arab world. He maintains high standards of research and teaching," Xue says.

    Xue and Sawah have co-authored a Chinese-Arabic book named Lao Zi to introduce Lao Zi and his ideas to Arabic readers. It was published by a Beijing publisher.

    In the past couple of years, the two have been working on more books to introduce Chinese culture and philosophy to the Arab world.

    Sawah says he became interested in writing when he was young.

    He studied economics in college following his father's wish and worked in several organizations before he began to focus on writing and academic research.

    Between 1976 and 2016, he published 23 books on topics including mythology and history of religions in the Arab world.

    Sawah has been a member of the Syrian Writers' Association and a member of the General Association of Arab Writers and Authors.

    He was recognized for his efforts in the fields of history and theology by organizations, including the Syrian Historic Association.

    He studied economics for a livelihood, but philosophy and writing have been his lifelong passion, he says.

    Although Beijing is very different as compared to Homs, Sawah finds his life rather easy here.

    His wife, Wafa, has been teaching composition and reading in Arabic at Beijing Foreign Studies University since 2013.

    Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
    License for publishing multimedia online 0108263

    Registration Number: 130349
    FOLLOW US
    久久久久无码精品国产app| 亚洲AV日韩AV永久无码下载| 亚洲AV无码久久精品蜜桃| 中文字幕无码日韩专区| 人妻丰满熟妇无码区免费| 中文字幕欧美在线| 久久av高潮av无码av喷吹| 亚洲成a人片在线观看无码专区| 亚洲中文字幕无码一区| 免费一区二区无码视频在线播放 | 超清无码无卡中文字幕| 内射人妻少妇无码一本一道| 色噜噜狠狠成人中文综合| 国产99久久九九精品无码| 无码人妻精品一区二区三区东京热| 中文字幕本一道先锋影音| 高清无码中文字幕在线观看视频 | 国产午夜精品无码| 无码人妻精品一区二区在线视频| 中文无码不卡的岛国片| 久久亚洲精品中文字幕三区| 中文字幕无码日韩专区| 亚洲欧美日韩中文播放| 中国少妇无码专区| 人妻无码中文字幕免费视频蜜桃| 久久精品中文无码资源站| 无码无遮挡又大又爽又黄的视频| 亚洲精品无码午夜福利中文字幕 | 欧美巨大xxxx做受中文字幕| 91精品国产综合久久四虎久久无码一级 | 免费无遮挡无码永久视频| 日韩AV无码一区二区三区不卡毛片 | 精品人妻无码区二区三区| 日本欧美亚洲中文| 免费无码午夜福利片69| 无码人妻丰满熟妇区BBBBXXXX| 中文精品久久久久人妻| 国产AV无码专区亚洲AWWW| 亚洲欧洲日产国码无码久久99| 亚洲av日韩av无码黑人| 无码孕妇孕交在线观看|