English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
    中國網站品牌欄目(頻道)
    當前位置: Language Tips> 譯通四海> 翻譯服務

    有趣的willy-nilly

    [ 2009-03-19 16:15]     字號 [] [] []  
    免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009


    有趣的willy-nilly

    Nancy Matos

    Reader question: “He recognized?that you can't just abrogate contracts willy-nilly, but he moved to do what could be done.”

    Could you please explain willy-nilly?

    My comments: Ah, yes. Willy-nilly. It’s a fun phrase to say and looks and sounds a bit odd. It’s not a phrase you will hear very often, and if you do, it will most likely come from the lips of a British person.

    Willy-nilly means something done at random and in a scattered way, all over the place or erratically. The original saying of the phrase was will I nill I or will ye nill ye or will he nill he. You can clearly see the similarity in the word origin of the phrase and in its current spelling. Also, as with many words and phrases in the English language, willy-nilly comes from the Latin nolens volens. Nolens means "being unwilling" and volens means "being willing" or "wanting".

    The phrase was used in the popular (and very funny) UK comedy series The Office in Series One, Episode 2. David Brent’s character, played by British comedian and actor Ricky Gervais, scolds an office worker after making a derogatory remark about a new female employee in the office with the comment: “"I will not have her…banded around this office willy-nilly".

    Madonna, someone who isn’t British but sometimes thinks she is, was quoted as using willy-nilly when referring to a dinner she once attended with Prince Charles: “He's [Prince Charles] very relaxed at the table, throwing his salad around willy-nilly. I didn't find him stiff at all.”

    本文僅代表作者本人觀點,與本網立場無關。歡迎大家討論學術問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發布一切違反國家現行法律法規的內容。

     

    About the author:
     

    Nancy Matos is a foreign expert at China Daily Website. Born and raised in Vancouver, Canada, Nancy is a graduate of the Broadcast Journalism and Media program at the British Columbia Institute of Technology. Her journalism career in broadcast and print has taken her around the world from New York to Portugal and now Beijing. Nancy is happy to make the move to China and join the China Daily team.

     

     
    中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
     

    關注和訂閱

    本文相關閱讀

    人氣排行

    翻譯服務

    中國日報網翻譯工作室

    我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
    電話:010-84883468
    郵件:translate@chinadaily.com.cn
     
     
    亚洲VA中文字幕无码一二三区| 久久国产亚洲精品无码| 无码少妇一区二区| 中文人妻av高清一区二区| 亚洲AV无码乱码国产麻豆| 狠狠躁天天躁无码中文字幕| 精品少妇人妻av无码久久| 红桃AV一区二区三区在线无码AV| 中文在线资源天堂WWW| 97久久精品无码一区二区| 亚洲国产成人片在线观看无码| 国产中文字幕在线观看| 亚洲成A人片在线观看无码3D| 久久久久亚洲av无码专区喷水 | 日韩精品无码免费一区二区三区| 久久中文字幕视频、最近更新| 性色欲网站人妻丰满中文久久不卡 | 精品国产毛片一区二区无码| 亚洲AV永久青草无码精品| 无码人妻一区二区三区一| 中文字幕亚洲综合精品一区| 中文字幕人妻无码一区二区三区| 免费AV一区二区三区无码| 国产成人精品无码一区二区| 久久ZYZ资源站无码中文动漫| 无码人妻AV一二区二区三区| 亚洲AV无码专区亚洲AV伊甸园| 一本无码中文字幕在线观| 一本加勒比hezyo无码专区| 自慰无码一区二区三区| 中文有无人妻vs无码人妻激烈| 中文字幕日韩欧美一区二区| 中文字幕av日韩精品一区二区| 亚洲欧美日韩在线不卡中文| 免费一区二区无码东京热| 久久久久av无码免费网| 一本色道无码不卡在线观看 | 久久亚洲AV成人出白浆无码国产| 亚洲av永久无码制服河南实里| 日韩精品久久无码人妻中文字幕 | 国产V片在线播放免费无码|