當前位置: Language Tips> 分類詞匯

    李克強總理亞歐行高頻詞匯盤點

    中國日報網 2014-12-18 13:37

     

    李克強總理亞歐行高頻詞匯盤點

    12月14日-20日,國務院總理李克強對亞歐三國哈薩克斯坦、塞爾維亞和泰國開啟了2014年最后一次外交之旅。本次出訪是我國一帶一路戰略部署的大步推進,將為中歐合作打造新亮點。

    李克強總理目前已在三個重要會議上發表了演講。15日,李克強在上海合作組織成員國政府首腦理事會第十三次會議發表講話,討論互聯互通和金融合作;16日,李克強出席第三次中國-中東歐國家領導人會晤,與16個中東歐國家領導人共商合作大計;當天下午,李克強還出席了第四屆中國—中東歐國家經貿論壇開幕式并致辭。

    以下是上述三次演講中多次出現的重點詞匯:

    秉承“上海精神” acting in the Shanghai Spirit

    取得新進展 scored new achievements

    抓住機遇,應對挑戰 seize opportunities and rise up to challenges

    堅定不移走和平發展道路 stay committed to the path of peaceful development

    打造新亮點 foster new highlights

    區域經濟一體化 regional economic integration

    調結構、促升級 achieving structural adjustment and upgrading

    產品性價比高 cost-effective products

    優勢互補、互利共贏 complement each other's advantages and achieve win-win outcomes

    絲綢之路經濟帶 Silk Road Economic Belt

    產業轉型升級 industrial transformation and upgrading

    貿易和投資便利化機制 trade and investment facilitation mechanism

    民生 people's livelihood

    人文交流 people-to-people exchanges

    綠色絲路使者計劃 a plan of green Silk Road envoys

    傳染病聯防聯控機制 joint prevention and control mechanisms for infectious diseases

    政治互信 political mutual trust

    高層互訪 high-level exchanges

    穩定增長、促進就業、調整結構 work for steady growth, greater employment and structural adjustment

    互利共贏的開放戰略 win-win strategy of opening-up

    相向而行 work together in the same direction

    實現產業升級 achieve industrial upgrading

    產業對接、共同發展industrial integration and common development

    以基礎設施建設為牽引,以產能合作為抓手,以金融合作為支撐 with focus on infrastructure development and cooperation in production capacity, underpinned by financial cooperation

    公共產品投入 input in public goods

    推進通關便利化 facilitate customs clearance

    21世紀海上絲綢之路 21st Century Maritime Silk Road

    共建工業和技術園區 jointly develop industrial and technological parks

    已具雛形 have taken shape

    動態增長 dynamic growth

    投融資瓶頸 investment and financing difficulties

    專項貸款 special credit line

    提高貸款優惠力度 provide loans with more preferential terms

    降低融資成本 lower financing costs

    擴大貸款規模 increase credit volume

    人民幣債券 RMB denominated bonds

    國際化人才 globally competitive talents

    政府獎學金 government scholarships

    齊頭并進、百花齊放 flourish across the board

    舉足輕重 have a major role to play

    根本利害沖突 conflict of fundamental interests

    走勢分化 showing divergent trends of growth

    未雨綢繆 get ourselves ready for all sorts of possibilities

    崩盤 meltdown

    跳水 nosedive

    和平穩定的政治環境 peaceful and stable political environment

    《布加勒斯特綱要》 Bucharest Guidelines for Cooperation

    海陸并進、暢通物流 facilitate land and maritime connectivity and logistics

    快捷重載綜合運輸走廊 a convenient and multi-functional transport corridor with heavy-load capacity

    協同投融資合作框架 a coordinated investment and financing cooperation framework

    優惠買方信貸 the concessional buyer's credit

    股權融資 equity financing

    出口信用保險 export credit insurance

    裝備租賃業務 equipment leasing business

    把準中國市場的脈搏 feel the right pulse of the Chinese market

    密切人文交往 build closer people-to-people ties

    相互促進、相輔相成 mutually reinforcing

    適應經濟發展新常態 adapt to the new normal of our economy

    堅持穩中求進總基調 continue to promote progress while maintaining stability

    向改革創新要動力,向結構調整要助力,向民生改善要潛力 drive growth through reform, innovation and structural readjustment and unleash potential through improving people's lives

    朋友如真金,百煉色不回 True gold never loses its color even after repeated smelting; and the same remains true for real friends

    雖然在地理上是“遠親”,但在心靈上是“近鄰” Though we are geographically distant, we make each other's close neighbours in heart

    澆花澆根,交人交心 When watering flowers, make sure that water goes down deep to the roots; and when making friends, remember that best friends are those whose hearts are close.

     

    (中國日報網英語點津 祝興媛 劉明 Helen)

     

     
    中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

    中國日報網雙語新聞

    掃描左側二維碼

    添加Chinadaily_Mobile
    你想看的我們這兒都有!

    中國日報雙語手機報

    點擊左側圖標查看訂閱方式

    中國首份雙語手機報
    學英語看資訊一個都不能少!

    關注和訂閱

    本文相關閱讀
    人氣排行
    搜熱詞
     
     
    精華欄目
     

    閱讀

    詞匯

    視聽

    翻譯

    口語

    合作

     

    關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

    Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

    電話:8610-84883645

    傳真:8610-84883500

    Email: languagetips@chinadaily.com.cn

    亚洲gv天堂无码男同在线观看 | 亚洲AV无码成人精品区在线观看| 亚洲v国产v天堂a无码久久| 日韩人妻无码一区二区三区久久99 | 国产成人精品无码一区二区| 中文字幕精品亚洲无线码一区应用| AV无码人妻中文字幕| 亚洲午夜无码久久久久| 久久精品中文字幕有码| 一本无码中文字幕在线观| 日韩少妇无码喷潮系列一二三 | 精品无码久久久久久国产 | 日韩免费无码视频一区二区三区 | 日韩人妻无码精品系列| 最近2019年免费中文字幕高清| 久久无码人妻精品一区二区三区| 日韩人妻无码中文字幕视频| 最新中文字幕AV无码不卡| 精品中文高清欧美| 娇小性色xxxxx中文| 国产中文字幕在线观看| 人妻少妇精品中文字幕av蜜桃| 国产午夜无码片免费| 欧洲精品久久久av无码电影| 亚洲av无码一区二区三区网站| 久久久久精品国产亚洲AV无码| 中文字幕欧美日本亚洲| 亚洲国产中文v高清在线观看 | 久久精品中文字幕第23页| 中文字幕国产在线| 日韩在线中文字幕| 日本久久中文字幕| 中文无码精品一区二区三区| 人妻少妇无码精品视频区 | 高清无码视频直接看| 免费无码又爽又刺激高潮视频| 久久精品中文字幕无码绿巨人| 超清无码一区二区三区| 免费无码黄十八禁网站在线观看 | 日韩精品无码一区二区三区| 精品无码人妻一区二区三区|