English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
    中國網站品牌欄目(頻道)
    當前位置: Language Tips > 每日播報

    Translation errors cause disputes over contract terms

    [ 2012-03-23 10:54]     字號 [] [] []  
    免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

    Download

    Translation errors in key contract terms have been responsible for igniting disputes between Chinese and foreign companies, the Shanghai Maritime Court said on Thursday after reviewing archives in the past two years.

    "Although such cases account for less than 5 percent of all cases, the avoidable mistakes brought about significant losses, especially to the Chinese side," said Ying Xinlong, president of the court.

    The court heard 1,981 cases about maritime and commercial affairs in 2011.

    "The level of translation in the shipping field and navigation law shows a disparity with the municipality's status as an international metropolis and an international shipping center," Ying said.

    In a case last year, "drydocking" was mistranslated as "tankwashing" and "except fuel used for domestic service" was misinterpreted as "except fuel used for domestic flights" in the contract terms when it was translated from English to Chinese.

    That caused disputes between the Chinese and foreign parties about their rights and obligations as well as their share of costs.

    Some expressions are sanctioned by usage instead of literal interpretation, which are well-known by industry insiders but are strange to common translators, according to Jin Xiaofeng, a judge in the court.

    "There are loads of translation agencies in Shanghai and in the nation, but the quality is varied, and professional translators that have expertise in a particular aspect are scarce," he said.

    Some managers of translation agencies said some of their fellow translators accept any business and assign the work to college students doing part-time jobs instead of lawyers to save costs.

    "It's difficult to translate contracts even if the student translator outperforms his or her classmates in a foreign language university," said Zhang Suping, who has been in the trade for nearly a decade.

    Full-time translators at the agencies are not that skillful in working on contract translation work, he added, otherwise they would work for legal departments of foreign enterprises and law firms, which would pay better.

    Li Yan, a college teacher in Shanghai who has worked part-time for a translation agency for two years, said she first seeks help from professional and translation websites when she bumps into topics she is unfamiliar with or even ignorant about.

    "I'll also refer to professional online periodicals, which are reliable for being proofread before publication," she said, adding that she gets translation work in various subjects from the agency.

    Translation companies need to put emphasis on training translators in specialized fields and on the study of translation methods for contracts that are internationally accepted, said Xie Chen, vice-president of the Shanghai Maritime Court.

    He suggested training an expert panel with government funds to deal with translation and other document work in technical fields to help realize Shanghai's mission of becoming an international shipping center by 2020.

    (中國日報網英語點津 Helen 編輯)

    Translation errors cause disputes over contract terms

    About the broadcaster:

    Translation errors cause disputes over contract terms

    Nelly Min is an editor at China Daily with more than 10 years of experience as a newspaper editor and photographer. She has worked at major newspapers in the U.S., including the Los Angeles Times and the Detroit Free Press. She is also fluent in Korean.

     
    中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
     

    關注和訂閱

    人氣排行

    翻譯服務

    中國日報網翻譯工作室

    我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
    電話:010-84883468
    郵件:translate@chinadaily.com.cn
     
     
    国产成人精品无码片区在线观看| 亚洲午夜AV无码专区在线播放| 中文在线最新版天堂bt| 亚洲Av永久无码精品三区在线| 国产精品中文字幕在线观看| 久久无码人妻精品一区二区三区| 亚洲午夜国产精品无码| 最近中文字幕高清字幕在线视频 | 人妻少妇看A偷人无码精品视频| 精品久久亚洲中文无码| 最近2019中文字幕免费大全5| 国产成人无码免费看片软件| 性无码免费一区二区三区在线| 中文字幕日韩精品有码视频| 婷婷综合久久中文字幕蜜桃三电影| 日韩欧国产精品一区综合无码| 亚洲国产精品无码专区| 中文字幕久久亚洲一区| 国产资源网中文最新版| 欧美日韩中文字幕| 久久超乳爆乳中文字幕| 中文字幕日本人妻久久久免费| 久久av高潮av无码av喷吹| 国产乱人伦Av在线无码| 久久水蜜桃亚洲av无码精品麻豆| 亚洲国产无套无码av电影| 超清无码无卡中文字幕| 中文午夜乱理片无码| 日韩人妻无码精品专区| 在线看片福利无码网址| 中文字幕毛片| 一本加勒比HEZYO无码人妻| 中文字幕无码第1页| 亚洲AV无码乱码国产麻豆| 无码H肉动漫在线观看| 无码人妻品一区二区三区精99| 无码欧精品亚洲日韩一区| 国精品无码一区二区三区左线| 高h纯肉无码视频在线观看| 亚洲欧美日韩国产中文| 最近免费最新高清中文字幕韩国 |