您現在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
       
     





     
    土地流轉將成“兩會”熱點
    Land transfer may draw 'heated debate'
    [ 2009-03-03 11:29 ]

    專題推薦:兩會雙語熱詞專題

     

     

    2008年10月,中央政府正式批準農村土地承包經營權自由流轉。很多專家都對此舉表示歡迎,認為這是推動農村改革的重要舉措之一。不過,也有專家表示目前的土地流轉程序仍然過于復雜,地方政府希望進一步放松土地流轉審批程序。在土地流轉過程中,還有可能會出現工商資本與農民爭地、借土地流轉之名變相圈地等損害農民利益的現象。因此,該項政策的具體實施問題必然會成為今年兩會熱議的話題。

    土地流轉將成“兩會”熱點

    土地流轉將成“兩會”熱點

    The central government last October gave farmers the right to transfer their land-use rights at free will for the first time since the founding of the People's Republic of China in 1949.

    A recent landmark policy that allows rural land-use right transfers between farmers is expected to stir a heated debate at the National People's Congress (NPC) and the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC) meetings this week, experts said yesterday.

    The central government last October gave farmers the right to transfer their land-use rights at free will for the first time since the founding of the People's Republic of China in 1949.

    While many experts have welcomed the move, which aims to push forward rural development, several others have expressed their concern.

    Dang Guoying, a researcher with the Rural Development Institute of the Chinese Academy of Social Sciences, said the process to transfer land was still too complicated, and local government officials were hoping for a "more relaxed procedure for approval".

    Dang said the issue is bound to attract a heated debate at the 2nd Session of the 11th NPC - China's top legislature - which kicks off on Thursday, and the 2nd Session of the 11th National Committee of the CPPCC, the country's top advisory body, which starts today.

    "Migrant workers have left behind a lot of farmland, which is rarely cultivated as each rural resident owns, on an average, only 1.38 mu (0.09 hectares) of arable land," said Cheng Shulan, a professor with the Renmin University of China. "The space is neither efficient nor profitable."

    The recent drought that has hit large parts of north China followed by heavy snowfall has hurt the harvest, forcing many more farmers to leave behind their land and move to cities in search of a livelihood, media reports said.

    Even though the October policy may prove to be a solid tool for encouraging farmers to work their farms, a number of real estate developers and some local officials continue to try and secure arable land for industrial projects, Cheng said.

    "It defeats the entire purpose of encouraging migrant workers to transfer their land and work it," he said.

    "Joint development of rural arable land should be facilitated on a careful, pro-poor, farmer-first basis," he added.

    Farmland in the country is collectively owned and leased to farmers under long-term contracts.

    (China Daily)

    土地流轉將成“兩會”熱點

    ruralland-use right transfers:農村土地經營權流轉

     

    (英語點津 Helen 編輯)

     
    英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
    相關文章 Related Story
     
     
     
    本頻道最新推薦
     
    Walking in the US first lady's shoes
    “準確無誤”如何表達
    英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
    豬流感 swine flu
    你有lottery mentality嗎
    翻吧推薦
     
    論壇熱貼
     
    別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
    橘子,橙子用英文怎么區分?
    看Gossip Girl學英語
    端午節怎么翻譯?
    母親,您在天堂還好嗎?

     

    国产AV无码专区亚洲Av| 夜夜添无码试看一区二区三区| 精品久久久无码人妻中文字幕| 日韩一本之道一区中文字幕| 日韩精品无码熟人妻视频| 天堂√在线中文资源网| 国产网红主播无码精品| 无码专区天天躁天天躁在线| 中文无码熟妇人妻AV在线| 中文在线资源天堂WWW| 国产99久久九九精品无码| 无码AV中文一区二区三区| 成人A片产无码免费视频在线观看| 中文字幕一区二区三区精彩视频 | 欧美日韩亚洲中文字幕二区| 无码色AV一二区在线播放| 日韩乱码人妻无码中文字幕| 中文午夜乱理片无码| 无码av免费毛片一区二区| 高清无码午夜福利在线观看| 国产欧美日韩中文字幕| 最好看最新高清中文视频| 欧美精品中文字幕亚洲专区| 亚洲中文字幕第一页在线| 天堂√最新版中文在线| 乱人伦中文视频在线| 一本一道精品欧美中文字幕| 中文字字幕在线一本通| 亚洲中文字幕无码爆乳AV| 无码内射中文字幕岛国片| 日本中文字幕电影| 日本精品自产拍在线观看中文| (愛妃視頻)国产无码中文字幕 | 人妻无码αv中文字幕久久琪琪布| 狠狠精品久久久无码中文字幕| 佐藤遥希在线播放一二区| 中文字幕一精品亚洲无线一区| 天堂资源中文最新版在线一区 | 在线观看免费中文视频| 最近中文国语字幕在线播放| 亚洲精品欧美二区三区中文字幕|