您現在的位置: Language Tips> Columnist> Zhang Xin  
     





     
    Hocus pocus?
    [ 2007-09-18 15:08 ]


    Reader question:

    There's a website called "Hocus Pocus: Harry Potter Website". Does hocus pocus mean magic?

    My comments:

    Yes, it does.

    In addition to musical, hocus-pocus sounds magical, doesn't it? And the word does originate from the world of magic playing in Medieval Europe.

    In the dictionary I have at hand, Longman Dictionary of Contemporary English, hocus-pocus is defined this way: "a method or belief that you think is based on false ideas: He thinks psychology is a load of hocus-pocus."

    I'm afraid this explanation isn't as interesting as the sounding of the word itself. But then again, the dictionary I mentioned is a dictionary for beginners. One can't expect much from it when it comes to such an interesting word as hocus-pocus.

    The Merriam-Webster dictionary online, on the other hand, gives a more detailed explanation: "1. sleigh of hand. 2. nonsense or sham used especially to cloak deception." And it gives etymology (word origin): "probably from hocus pocus, imitation of a Latin phrase used by jugglers".

    This explanation gets to the nitty-gritty of hocus-pocus – exotic but meaningless talk by the magician to hoodwink the audience. Watch any magician at work and we'll notice that he sometimes talks incessantly while performing tricks, using hocus-pocus (ear-catching words, eye-catching hand/body movements) to distract our attention while he gets a trick done.

    Hocus pocus, while the magicians fool us. Exactly. The word captures the nonsensical nature of the magician's talk on stage and was incorporated into the English language probably just on the strength of the rhyming sound of it. Hocus-pocus, lovely.

    Well, knowing its origin (from performing magicians in Europe), I'm sure you will find hocus pocus easier to remember. You'll also learn where to put it into use.

    In the case of Harry Potter, J.K. Rowling certainly has conjured up a hocus pocus of unparalleled literary magic.

    For all the muggles of course.

     

    About the author:
     

    Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

     

     
     
    相關文章 Related Stories
     
             
     
     
     
     
     
             

     

     

     
     

    48小時內最熱門

         
      吵架英語三十句
      尼日利亞議長叫停銀行“美女營銷”
      英語和漢語之間的詞匯空缺
      全國開展“無車日”活動
      五個手指怎么說

    本頻道最新推薦

         
      Hocus pocus?
      英語和漢語之間的詞匯空缺
      Greener pasture?
      “江南”怎么譯
      Climate - a problem for all nations

    論壇熱貼

         
       "電視選秀"怎么翻譯?
      how to translate "造星"
      how to translate "特供豬"?
      參加BBC在線競賽 獲免費倫敦游機會!
      how to say "代言"
      “試婚”怎么說






    久久无码国产专区精品| 免费A级毛片无码无遮挡| 无码毛片一区二区三区中文字幕| 中文字幕亚洲一区| √天堂中文官网8在线| av潮喷大喷水系列无码| 一本加勒比HEZYO无码资源网| 中文字幕国产在线| 国产精品中文久久久久久久| 精品久久久久久无码专区不卡 | 亚洲日韩激情无码一区| 中文字幕亚洲综合精品一区| 亚洲gv天堂无码男同在线观看 | 国产成人亚洲综合无码精品| 亚洲综合无码AV一区二区| 中文字幕免费在线观看| 无码中文人妻在线一区二区三区 | 亚洲美日韩Av中文字幕无码久久久妻妇| 无码精品一区二区三区在线| 日韩av无码中文无码电影| 最近中文字幕完整版免费高清| 日韩亚洲不卡在线视频中文字幕在线观看 | 国产亚洲精品无码拍拍拍色欲| 中文字幕丰满乱孑伦无码专区 | 夜夜添无码一区二区三区| 日韩av无码免费播放| 四虎影视无码永久免费| 日韩免费在线中文字幕| 青娱乐在线国产中文字幕免費資訊 | 亚洲欧洲自拍拍偷午夜色无码| 国产成人无码AV麻豆| 无码精品尤物一区二区三区| 日本欧美亚洲中文| 一二三四在线观看免费中文在线观看| 久久精品中文字幕有码| 亚洲天堂2017无码中文| 人妻AV中出无码内射| 亚洲av永久无码制服河南实里| 无码少妇精品一区二区免费动态| 亚洲AV日韩AV永久无码久久| 精品久久久久久无码专区 |