Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
    Culture
    Home / Culture / Cultural Exchange

    Readers' club in Serbia opens new chapter for Chinese literature enthusiasts

    By FANG AIQING | China Daily | Updated: 2021-12-29 08:25
    Share
    Share - WeChat
    Chinese author Su Tong (left, middle row) talks to Serbian readers during an online seminar on Dec 20, organized by Chinese Literature Readers' Club. CHINA DAILY

    Serbia may seem like an unlikely setting for an organization called the Chinese Literature Readers' Club, but on Dec 20 the club was formed in Belgrade with the expressed intention of bringing more Chinese literature to the attention of Serbian readers. Its formation was marked with an online seminar to introduce the works of Chinese writer Su Tong to local bookworms.

    The club is dedicated to providing greater access to Chinese literary works and helping people accumulate a greater knowledge and understanding about Chinese literature and culture. It also hopes to discover young translators and provide them with a platform to communicate with Chinese stakeholders.

    Three of Su's novels, Binu and the Great Wall, Wives and Concubines, and My Life as Emperor, are recognized by Serbian readers, says Mirjana Pavlovic, an associate professor of Chinese language and literature at the University of Belgrade, who has translated two of Su's works into Serbian.

    During the online seminar, Pavlovic posed questions on topics such as the relationship between history and fiction and the portrayal of female images in Su's novels, which she personally was interested in.

    Su says, with Wives and Concubines, he intended to look into contradictions and entanglements of human nature, and in a polygamous family, intense interactions and less personal space may be more likely to lead to sharper conflicts.

    Su also explains the relationship between history and fiction using the example of his My Life as Emperor. He obscured the time the story took place on purpose because instead of recounting something that happened in the past, he hoped to elevate major issues like the survival or destined fate of humans.

    He believes writers can turn history into fiction when they recount the past in their own way, and history and fiction can reflect each other.

    Binu and the Great Wall was translated into Serbian, the first among several other foreign versions of the book, ushering in a new era for the publication of Chinese literature in the country, according to Vladislav Bajac, a Serbian writer and head of Serbian publisher Geopoetika.

    During the event, Su also introduced the background of some of his other works, and the Chinese folk operas and tales involved, to around 70 local readers.

    Pavlovic, in charge of the club, says she hopes to hold various events like this to promote exchanges and mutual understanding between the two countries.

    Most Popular
    Top
    BACK TO THE TOP
    English
    Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
    License for publishing multimedia online 0108263

    Registration Number: 130349
    FOLLOW US
    中文字幕精品无码久久久久久3D日动漫| 精品无码成人片一区二区98 | 日本爆乳j罩杯无码视频| 国产强伦姧在线观看无码| 在线精品无码字幕无码AV| 台湾佬中文娱乐网22| 日韩AV无码不卡网站| 日韩精品无码免费一区二区三区| 亚洲日韩中文字幕日韩在线| 色噜噜综合亚洲av中文无码| 精品人妻系列无码天堂| 亚洲AV无码码潮喷在线观看| 中文字幕日韩人妻不卡一区| 欧美激情中文字幕| 人妻中文无码久热丝袜| 亚洲国产精品无码久久九九 | 黑人无码精品又粗又大又长| 亚洲AV无码国产精品色午友在线| 亚洲日韩AV一区二区三区中文 | 亚洲高清无码专区视频| 丰满少妇人妻无码| 免费无码又爽又刺激高潮视频| 成人午夜精品无码区久久| 精品无码国产自产在线观看水浒传| 狠狠精品久久久无码中文字幕 | 久久ZYZ资源站无码中文动漫| 亚洲欧美中文字幕高清在线| 久久精品无码免费不卡| 99久久无码一区人妻| 国产精品无码久久四虎| MM1313亚洲精品无码| 18禁无遮拦无码国产在线播放| 久久久久亚洲AV无码专区体验| 无码精品人妻一区二区三区免费看| 亚洲av永久无码精品古装片| 亚洲AV无码精品色午夜果冻不卡| 亚洲AV综合色区无码一区| 色偷偷一区二区无码视频| 日韩精品少妇无码受不了| 久久精品中文无码资源站| 91精品久久久久久无码|