US EUROPE AFRICA ASIA 中文
    China / Across America

    China-US movie cooperation keeps gathering steam

    (China Daily USA) Updated: 2016-10-18 11:07

    Among all of the business sectors that China and the United States are cooperating and cutting deals in, the movie industry seems to be catching fire at an unprecedented pace.

    Like all Star Wars fans, I am champing at the bit over the trailer for Rogue One: A Star Wars Story, the latest episode of the blockbuster sci-fi saga which will have its US premiere on Dec 16. I'm also thrilled to see that for the first time in a George Lucas film, two Chinese actors - Donnie Yen and Jiang Wen - are in its lead cast.

    Both among the highest-paid and most famous actors in China, Yen and Jiang are expected to generate lucrative box office returns from China for this Star Wars episode. After all, China is the second-largest movie market to the US, and is expected to surpass the US by 2017 in of box office revenue and number of cinemas.

    In 2014, Chinese films harvested $4.8 billion in box office revenue, a 36 percent increase from 2013 and a clear challenge to the supremacy of imported American blockbusters.

    According to John Berra, lecturer in film and language studies at Renmin University in Beijing, movie industry cooperation between the world's two largest economies is not "simply making mutually beneficial arrangements for distribution" but "Hollywood studios and major American independent companies are establishing relationships with China's film market to design blockbusters with cross-cultural appeal," just like Lucasfilm does with its newly released Star Wars.

    Meanwhile, more deep-pocket Chinese enterprises are seeking to enter the American market through calculated acquisitions "or provide localized services to US studios that require a more direct connection to China's valuable consumer class."

    Although market cooperation in movies between China and the US is nothing new, I'm feeling a bit overwhelmed after receiving two invitations to two events, both in Los Angeles in early November, events that should only add to the momentum of this burgeoning sector.

    One is the seventh annual Asia Society Southern California's US-China Film Summit, considered one of the most prestigious gatherings of Hollywood and Chinese film industry leaders. It will be held Nov 1-2.

    The other one, the Chinese American Film Festival (CAFF), which is in its 12th year, will convene on the same days and in the same city as the film summit. The festival this year will focus on market trends in China-US movie co-productions.

    Since its debut in 2010, the US-China Film Summit has engaged movie industry leaders and policy makers in conversations about US-China film co-production, cross-border investment and the integration of Chinese and American talent.

    According to organizers, this year's summit will highlight animation, digital and immersive entertainment and the development of trans-Pacific talent and financing.

    It will also honor director Lu Chuan, writer and director Cao Baoping, Huayi Brothers Media CEO James Wang and Melissa Cobb, chief creative officer at Oriental DreamWorks, for their industry leadership and dedication to pushing US-China collaborations to new highs.

    Contact the writer at junechang@chinadailyusa.com.

    Highlights
    Hot Topics

    ...
    亚洲中文字幕无码一久久区| 99久久国产热无码精品免费| 国产亚洲精久久久久久无码AV| 日本一区二区三区不卡视频中文字幕| av一区二区人妻无码| 久久久无码精品亚洲日韩蜜臀浪潮| 亚洲熟妇无码八V在线播放| 亚洲AV无码久久寂寞少妇| 无码中文字幕日韩专区| 伊人久久无码精品中文字幕| 精品无码人妻一区二区三区| 极品粉嫩嫩模大尺度无码视频| 日韩人妻无码中文字幕视频| 无码人妻精品一区二| 久久精品aⅴ无码中文字字幕重口| 成人午夜亚洲精品无码网站| 日韩欧美成人免费中文字幕| 中文字幕一区二区人妻性色| 无码人妻久久一区二区三区蜜桃 | 人妻一区二区三区无码精品一区| 亚洲国产精品无码久久一线| 中文无码人妻有码人妻中文字幕| 亚洲最大激情中文字幕| 亚洲午夜无码久久久久小说| 毛片无码全部免费| 精品久久久久久无码人妻热| 精品少妇无码AV无码专区| 无码人妻久久一区二区三区| 亚洲日产无码中文字幕| 精品无码一区二区三区电影| 天堂а√在线地址中文在线| 久久精品亚洲乱码伦伦中文| 中文字幕在线观看日本| 精选观看中文字幕高清无码| 久久久中文字幕日本| 亚洲av午夜国产精品无码中文字 | 免费A级毛片av无码| 色窝窝无码一区二区三区| 人妻少妇偷人精品无码| 97人妻无码一区二区精品免费| 丰满白嫩人妻中出无码|