US EUROPE AFRICA ASIA 中文
    China / View

    The misnomer that is purity of language

    By Wang Yiqing (China Daily) Updated: 2017-03-27 07:52

    The debate on purity of language is not new to China. Words from other languages are being more frequently used by Chinese people and many of them have been almost accepted as part of the Chinese language, much to the chagrin of some people.

    Some cultural and language experts in China have always led the criticism against the use of loanwords, because they believe the "official" Chinese language should use as few words as possible from other languages to maintain its "purity".

    Such concerns are not unique to China. Other countries have also witnessed "pure language" campaigns. For instance, in 1994 France approved a law forbidding the use of foreign language in public announcements, advertisements and broadcasting.

    But a language is not an inflexible and insulated system. Languages have evolved through multilingual, multinational communications. Many languages have seen large-scale "loanword absorption" periods, mainly because of cross-border trade and communications. And at a time when globalization has pushed cross-border trade and communications to historic highs, it is very difficult to maintain the purity of a widely spoken language.

    Besides, the "borrowed word" phenomenon is not a unidirectional thing. If Chinese people use such loanwords as "sofa", English and many other foreign languages also use Chinese words such as kung fu and dim sum.

    Nevertheless, we cannot just laugh away people's concerns over a "foreign language invasion", because the outflow of loanwords is almost always determined by the social and cultural power behind the source language. In other words, "dominant" languages generally "export" more words to other languages, while "weaker" languages "import" more foreign words.

    There are more Chinese speakers than English speakers in the world. Still, the Chinese language is no match for the English language in terms of global influence. And the English language, despite being the de facto lingua franca of the world today, is still "absorbing" words from other languages.

    The influence and popularity of a language are determined not by the number of people speaking it but by the soft power it exercises. But the situation is gradually changing thanks to China's increasing economic and cultural prowess and expanded global communications networks.

    The outside world today knows a lot more about and has a much closer relationship and interaction with China than it did even a couple of decades ago. That China is a unique social, economic and cultural milieu has been frequently reported by the foreign media, which has helped "export" more Chinese words to other languages.

    An interesting example is China's "Single's Day". Instead of being a holiday, "Single's Day", or Nov 11 every year, is actually a shopping day "created" especially for single men and women by online retailers - which is similar to Black Friday in the West.

    Foreign media have introduced this typical term and phenomenon with Chinese characteristics to other countries. The big push behind this Chinese "export" is the increasingly strong Chinese e-commerce and domestic consumption power.

    As far as being alert to any so-called cultural invasion is concerned, we should keep an open mind, because absorbing loanwords can also be seen as a process of learning from the outside world. And new concepts could also benefit the Chinese language in unexpected ways.

    Admittedly, the integrity of culture and language is of great significance. But perhaps it is better to enhance the cultural advantages of a language than to shield it from the influence of other languages, as a robust culture is always more attractive than a feeble one to outsiders.

    And robustness was on full display when many foreign journalists asked questions in fluent Chinese at the news conferences during the recently concluded annual sessions of China's top legislature and top political advisory body.

    Such developments suggest the international community is developing a better understanding of Chinese language and culture.

    The author is a writer with China Daily. wangyiqing@chinadaily.com.cn

    Highlights
    Hot Topics

    ...
    最近2019免费中文字幕6| 亚洲国产精品成人AV无码久久综合影院 | 免费A级毛片av无码| 中文字幕一区一区三区| 波多野结衣AV无码| 亚洲中文字幕无码爆乳AV| 精品久久久久久无码中文字幕一区 | 成人性生交大片免费看中文 | av大片在线无码免费| 国产品无码一区二区三区在线蜜桃 | 亚洲av无码一区二区三区网站| 99久久超碰中文字幕伊人| 久久久久久国产精品无码下载| 亚洲av无码无在线观看红杏| 亚洲日韩中文在线精品第一| 国产在线精品一区二区中文| 中文字幕一区二区人妻| 国产羞羞的视频在线观看 国产一级无码视频在线 | yy111111少妇无码影院| 无码人妻精品一区二区三区在线| 少妇性饥渴无码A区免费 | 亚洲动漫精品无码av天堂| 亚洲JIZZJIZZ中国少妇中文 | a亚洲欧美中文日韩在线v日本| 中文字幕Av一区乱码| 亚洲国产av无码精品| 无码专区一va亚洲v专区在线 | 久久中文字幕人妻熟av女| 亚洲av麻豆aⅴ无码电影| 久久久久亚洲精品无码网址 | 中文字幕精品无码一区二区三区| 免费a级毛片无码免费视频| mm1313亚洲国产精品无码试看| 国产AV无码专区亚洲Av| 88久久精品无码一区二区毛片| 狠狠躁天天躁无码中文字幕图| 免费A级毛片无码专区| 国产麻豆天美果冻无码视频| 无码av中文一二三区| 无码中文av有码中文a| 最近2019中文字幕免费直播 |