OPINION> Commentary
    Dalai tailors 'New Year messages'
    (China Daily)
    Updated: 2009-03-02 07:44

    Editor's note: Li Xiguang, executive dean of Tsinghua University School of Journalism and Communication, and Liu Kang, director of the Program in Chinese Media and Communication at Duke University, shared their views on the Dalai Lama's "New Year messages" with some reporters. The following are some excerpts.

    Q: The Dalai Lama's "New Year messages" were released separately in Tibetan, English and Chinese. Professor Li, what, if any, subtle differences have you noted between the three versions?

    Li: My biggest impression after reading them is that the Dalai Lama is a master of language. The Dalai Lama knows who he is talking to. He knows deeply that many people in the West sympathize with, or support, "Tibetan independence".

    That's why in the Tibetan version, as well as in its English translation, the Dalai Lama talked out "Tibet against the Chinese authorities", a binary oppositional paradigm that clearly implies Tibet is an independent country.

    And since the "Tibet independence" push has no audience in Tibetan regions and the rest of the Chinese mainland, and that many people and cadres of Tibetan ethnicity and other nationalities feel an aversion to inner-Party corruption, the Dalai Lama, in his Chinese version of the "New Year messages", talked about "the Tibetan people against the Communist Party of China's Tibet policies", a binary oppositional paradigm that equates with opposition to the CPC and the quest for "Tibet independence".

    The Dalai Lama has long communicated his core messages through such paradigms as "Tibet against China", "Tibet against Chinese power" and "the Tibetan people against Chinese suppression". This has had a certain effect in the global society.

    Q: Professor Liu, do you think the Dalai Lama has achieved his propaganda goal of "Tibet independence" through the use of the term "China" in his publicity campaigns?

    Liu: The Dalai Lama is a master in political communication and global PR who knows well how to use communication and discourse to achieve his political ends. Most of his opinions published on Chinese websites and directed toward the Chinese public use such expressions as "the Han and Tibetan nationalities" and "the global society should help the Han and Tibetan nationalities establish mutual trust and communication".

    After the Wenchuan earthquake and just as the Beijing Olympics was about the start, the global media began to play down the Dalai Lama's words and actions. That's when he started a round of PR campaigns, lobbying throughout the US and Europe.

    In a public speech in California on July 16, 2008, the Dalai Lama said: "Now is a critical moment when the Han and Tibetan nationalities must establish friendship. In other words, where the Han and Tibetan nationalities reside, we shall establish a group to facilitate communication and enhance true understanding."

    But on his English website and in the context of other Western languages, the Dalai Lama has repeatedly stressed opposition between China and Tibet, and is unambiguous in using Western discourse to express his own views - all within the binary paradigm of China against Tibet.

    In effect, the Dalai Lama's viewpoints on Tibet have become such an important part of the Western media's Tibet discourse that his views are the de facto views of the Western media.

    (China Daily 03/02/2009 page4)

    日韩人妻无码中文字幕视频| A级毛片无码久久精品免费| 久久久久久无码国产精品中文字幕 | 最近2019中文免费字幕在线观看| 亚洲精品无码av人在线观看 | 亚洲va中文字幕无码久久 | 国产成人A人亚洲精品无码| 日韩精品无码一区二区视频| 人看的www视频中文字幕| 狠狠躁天天躁无码中文字幕图| 无码毛片AAA在线| 日本中文字幕电影| 五月婷婷无码观看| 精品国产一区二区三区无码| 伊人久久精品无码二区麻豆| 欧美日韩国产中文精品字幕自在自线| 亚洲综合中文字幕无线码| 久久人妻少妇嫩草AV无码专区 | www.中文字幕| 中文无码喷潮在线播放| 国产综合无码一区二区三区| 人妻系列无码专区无码中出| 国产aⅴ激情无码久久| 国产成人无码一二三区视频| 久久亚洲中文字幕精品一区| а中文在线天堂| 欧美激情中文字幕综合一区| 中文字幕久久久久人妻| 亚洲不卡无码av中文字幕| 精品久久久久久无码免费| 4hu亚洲人成人无码网www电影首页| 无码国产乱人伦偷精品视频| 亚洲国产精品无码AAA片| 中文字幕乱偷无码AV先锋 | 日韩精品无码专区免费播放| 亚洲VA成无码人在线观看天堂| 在线高清无码A.| 亚洲2022国产成人精品无码区| 无码日韩精品一区二区免费暖暖 | 麻豆亚洲AV永久无码精品久久| 亚洲AV无码乱码国产麻豆穿越 |