US EUROPE AFRICA ASIA 中文
    Opinion / Op-Ed Contributors

    Time to ascribe Silk Road plans a real meaning

    By Fu Jing (China Daily) Updated: 2015-02-17 08:20

    Time to ascribe Silk Road plans a real meaning

    More than 500 delegates and entrepreneurs from countries along the Silk Road Economic Belt attended the China-EU Rail Logistics Forum Multi-communication, in Zhengzhou, capital of Central China's Henan province, Friday. [Photo by Xiang Mingchao/provided to chinadaily.com.cn]

    How the world sees or understands China depends partly on the quality, rather accuracy, of the translation of complicated Chinese terms and sentences into foreign languages. The latest examples of such terms are President Xi Jinping's initiatives of the Silk Road Economic Belt and 21st Century Maritime Silk Road to connect Asia and Europe and beyond. The president's two initiatives have come to be known as the "The Belt and Road Initiatives" (literally yi dai yi lu in Chinese).

    Xi proposed the setting up of the Silk Road Economic Belt shortly after the G20 summit in St Petersburg, Russia, in 2013, offering the world a way out of the mess caused by the global financial crisis and showing that China is ready to shoulder greater international responsibilities. And Xi's proposal to develop a 21st Century Maritime Silk Road reflects the Chinese leadership's pro-active and strategic thinking to resolve global economic issues.

    But it will be almost impossible to express such subtle and delicate thoughts in a language other than Chinese. Even former Australian prime minister Kevin Rudd says China would meet "communications challenge" while explaining its strategic proposals to the world. Rudd, however, says China's concept is very clear; it wants to expand connectivity, which is an extension of ASEAN's idea.

    Supporting the setting up of a modern "Silk Road fund" to facilitate investment in infrastructure construction, Rudd says the challenge China faces is not about the content of the proposal but how to properly communicate it. If you translate yi dai yi lu into "normal" English, it won't make much economic sense. Only when you use "belt" in English in the economic sense will people realize that you are talking about connectivity (and not about keeping your pants on). Perhaps the initiatives should be called the "pan-Asian connectivity agenda", says Rudd.

    Previous Page 1 2 Next Page

    Most Viewed Today's Top News
    ...
    日本免费中文视频| 亚洲AV无码日韩AV无码导航| 亚洲A∨无码一区二区三区| 中文有码vs无码人妻| 无码A级毛片免费视频内谢| 亚洲欧美日韩一区高清中文字幕| 亚洲人成网亚洲欧洲无码久久| 欧美日韩中文在线视免费观看| 国99精品无码一区二区三区| 国产成人无码AV一区二区在线观看| 中文字幕无码成人免费视频| 久久久久亚洲av无码专区| 熟妇人妻中文a∨无码| 熟妇人妻VA精品中文字幕| 国产精品无码久久久久| 亚洲Av永久无码精品三区在线| 中文字幕在线视频网| 色噜噜亚洲精品中文字幕| 精品人妻系列无码人妻免费视频| 无码专区永久免费AV网站| 伊人久久无码中文字幕| 亚洲七七久久精品中文国产| 无码人妻精品中文字幕| 中文毛片无遮挡高潮免费| 亚洲综合无码一区二区| 高清无码视频直接看| 国产乱人无码伦av在线a| 人妻中文字系列无码专区| 亚洲精品无码久久一线| 国产aⅴ激情无码久久| 人妻中文无码久热丝袜| 中文字幕精品无码久久久久久3D日动漫| 久久精品亚洲中文字幕无码麻豆 | 中文字幕乱偷无码AV先锋| 精品无码一级毛片免费视频观看| 国产精品无码午夜福利| 国产在线精品无码二区| 成年午夜无码av片在线观看| 99久久无码一区人妻| 天码av无码一区二区三区四区| 亚洲Aⅴ无码一区二区二三区软件|