Foreign reporters flaunt their Mandarin skills

    Updated: 2013-03-10 08:01

    By Wu Jiao(China Daily)

      Print Mail Large Medium  Small

    Foreign reporters flaunt their Mandarin skills

    Caroline Puel, French magazine Le Point correspondent in Beijing, was surprised twice on Saturday at the press conference with China's Foreign Minister Yang Jiechi.

    Besides getting a chance to ask a question out of the hundreds of reporters at the scene, Puel also got high marks from Yang for her Chinese.

    "Your Chinese is so good I can understand your question without asking you to repeat it", Yang told her with a big smile.

    After the meeting, Puel told me that the minister's comment was over-praise.

    "By saying this, Minister Yang really gives me mianzi (face)," Puel said.

    This time, she shocked me.

    Giving mianzi reflects the highest praise and courtesy. Although frequently used by the Chinese, it is not so easy for foreigners to grasp its nuances. But Puel, who has lived in China for more than 20 years, managed.

    It was notable that all six of the foreign reporters who questioned the foreign minister chose to speak in Chinese, instead of relying on translators as their counterparts were wont to do.

    Ezzat Shahrour, from Al-Jazeera's Beijing bureau, said it is quite normal for foreign reporters: "I think Chinese is the common language among us, and we don't have to rely on a third one."

    For Shahrour, it is a meaningful trend. It means foreign reporters can get more information first-hand.

    Shahrour has covered China's annual two sessions for more than 10 years, and he said he could read the priorities in China's foreign affairs just through the questions raised at the press briefing.

    There are plenty of his peers who are equally acquainted with Chinese ways beyond language, I found during my coverage of the two sessions.

    Some foreign reporters know China so well that they grasp the subtle signs.

    When Premier Wen Jiabao delivered his work report to thousands of national legislators, a reporter from Europe who sat next to me listening would applaud whenever the Premier slowed down and upped his pitch, a Chinese way of "applause please".

    He really seemed Chinese to the core.

    As I looked around, I saw several reporters, perhaps from Russia, reading the Chinese version of the Government Work Report and taking notes as Premier Wen spoke.

    What competition! Especially for reporters like me from an English-language newspaper. Anyway, talking with a foreign counterpart fluent in Chinese makes it convenient for work, but sometimes it can go awry.

    For instance, the more Chinese they know, the more likely they would quote Chinese jargon to parry your questions.

    As I pursued interviews with some Beijing-based foreign reporters for their impression of modern Chinese society, one of them turned me down politely: "As you Chinese say, China at present is a complex situation, so it is hard to answer your question with just one or two sentences."

    "But despite the uneven road, you will have a bright future," the reporter added.

    Some refusals are more concise. They would employ a typical Chinese phrase, "Zaishuoba" ("Let's talk about it later") as a roundabout way to end the discussion.

    (China Daily 03/10/2013 page2)

    四虎影视无码永久免费| 国产精品VA在线观看无码不卡| 无码午夜成人1000部免费视频| 亚洲乱码中文字幕久久孕妇黑人| 中文字幕av无码一区二区三区电影| 亚洲中文字幕在线第六区| 无码AV岛国片在线播放| 亚洲中文字幕无码专区| 久久精品亚洲中文字幕无码麻豆| 潮喷失禁大喷水aⅴ无码| 亚洲中文字幕无码不卡电影| 中文字幕在线免费看线人| 亚洲av无码成人精品国产| 久久99精品久久久久久hb无码| 寂寞少妇做spa按摩无码| 中文字幕精品一区二区日本| 中文精品久久久久人妻不卡| 国产精品无码不卡一区二区三区| 亚洲Av无码精品色午夜| 人妻丰满熟妇aⅴ无码| 精品人妻无码专区中文字幕| 免费人妻无码不卡中文字幕系| 亚洲AV无码乱码在线观看牲色| 成人午夜福利免费无码视频| 人妻无码αv中文字幕久久| 亚洲中文久久精品无码ww16| 免费A级毛片无码无遮挡内射 | 无码精品人妻一区二区三区中| 免费a级毛片无码a∨免费软件| 久久中文字幕无码专区| 日本成人中文字幕| 惠民福利中文字幕人妻无码乱精品| 欧美人妻aⅴ中文字幕| 亚洲成a人片在线观看中文动漫 | 一区二区三区观看免费中文视频在线播放| 免费 无码 国产在线观看观| 97性无码区免费| 成人无码区在线观看| 亚洲AV无码一区二三区| 乱人伦中文无码视频在线观看| 亚洲日韩乱码中文无码蜜桃臀网站|