USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
    World
    Home / World / Americas

    Native American tribe plans to dub 'Star Wars'

    Agencies | Updated: 2013-05-02 14:34

    Native American tribe plans to dub '<EM>Star</EM> <EM>Wars</EM>'

    Star Wars creator George Lucas (C) poses with Storm Troopers, characters in the Star Wars movies, during a gala held to celebrate the "Star Wars: Where Science Meets the Imagination" exhibition at the Museum of Science in Boston, Massachusetts in this Oct 22, 2005 file photograph. [Photo/Agencies]

    PHOENIX - The largest Native American tribe in the United States is seeking to dub the classic 1977 movie "Star Wars" movie in Navajo as a way to help preserve its traditional language.

    Fluent Navajo speakers have been invited for a casting call in Window Rock in northern Arizona on Friday and Saturday to dub the roles of Luke Skywalker, Han Solo, Princess Leia and others, tribal officials said.

    Manuelito Wheeler, the director of the Navajo Nation Museum, said he first came up with the idea 13 years ago as a way to preserve the consonant-rich Navajo language, believed to be spoken by about 170,000 people, according to government figures.

    "We thought this would be a provocative and effective way to help try to preserve the language and at the same time preserve the culture," Wheeler told Reuters. "What better movie to do this than 'Star Wars?'"

    Wheeler said he believes the popular science fiction movie will resonate with the Navajo people with its universal theme of good versus evil.

    The project was given the go-ahead about 18 months ago.

    A team of five Navajos then spent 36 hours translating the original script, hampered by the many words in English that do not translate word for word into Navajo. Instead, several words in Navajo are sometimes needed to convey the proper meaning.

    For example, he said there is no direct translation for "May the force be with you," one of the most recognizable lines in the movie.

    Wheeler declined to reveal the Navajo words used for that and other catch-phrases, as a way to "build momentum" leading up to the movie.

    "What we want to avoid is like the Kung Fu movies of the past where the lips didn't match up with the words they were speaking," he said.

    Casting for the voices of the movie's major roles will be held at the museum in Window Rock. About 75 people have registered to audition.

    The finished movie, which will include English subtitles, will be shown during the tribe's Fourth of July celebration in Window Rock and again in September at the Navajo Nation Fair.

    Previous Page 1 2 Next Page

    Most Viewed in 24 Hours
    Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
    License for publishing multimedia online 0108263

    Registration Number: 130349
    FOLLOW US
    性无码免费一区二区三区在线 | 一级片无码中文字幕乱伦| 亚洲ⅴ国产v天堂a无码二区| 日韩中文字幕在线播放| 免费无码国产V片在线观看| 亚洲AV无码乱码国产麻豆穿越| 精品久久久久久无码中文字幕| 日韩va中文字幕无码电影| 成年无码av片在线| 亚洲av永久无码精品漫画| 最近中文字幕高清字幕在线视频 | 亚洲Av无码专区国产乱码不卡| 少妇无码AV无码专区在线观看| 日韩精品无码人妻一区二区三区| 少妇中文字幕乱码亚洲影视| 无码AV大香线蕉| 亚洲 另类 无码 在线| 久久ZYZ资源站无码中文动漫| 亚洲av无码国产精品色午夜字幕| 亚洲国产中文v高清在线观看| 欧美激情中文字幕综合一区| 婷婷色中文字幕综合在线| 亚洲国产精品无码久久九九| 少妇极品熟妇人妻无码| 精品无人区无码乱码毛片国产| 久久精品无码午夜福利理论片| 无码AV岛国片在线播放| 久久久久亚洲AV片无码下载蜜桃| 人妻aⅴ无码一区二区三区| 精品国产a∨无码一区二区三区| 无码人妻熟妇AV又粗又大| 性无码专区无码片| 国产久热精品无码激情| 精品无码一区二区三区亚洲桃色| 秋霞鲁丝片Av无码少妇| av无码久久久久不卡免费网站| 国产精品午夜福利在线无码| 无码精品第一页| 亚洲中文精品久久久久久不卡| 日韩精品无码中文字幕一区二区| 日韩中文字幕一区|