US EUROPE AFRICA ASIA 中文
    World / China-Egypt

    Professor builds 'cultural bridges' with translations

    By Zhang Yunbi (China Daily) Updated: 2016-01-20 08:14

    Nations must learn about each other via direct exchanges, Shanghai scholar says

    Nobody understands the power of language in building a bridge between the Chinese and Arabs better than Zhu Weilie, a leading scholar of Arabic studies and the winner of many awards for his translations of famous Middle Eastern works.

    Zhu, a passionate lover of Arab culture and a professor at Shanghai International Studies University, still teaches at the age of 75.He is currently leading his students in translating of Saudi Arabian books.

     Professor builds 'cultural bridges' with translations

    Egyptians look through books at the 2016 Egyptian Exhibition on Chinese Books in Cairo on Tuesday. Yu Yilei / China Daily

    Zhu strongly advocates the need to reinforce direct translation and even interaction between the Chinese and Arabian communities "as much as possible".

    "We have often come to know each other via third parties, including the Western media, rather than through direct exchanges. It is a problem that looms large even in the translation of classical pieces," Zhu noted.

    His decades long dedication to the translation of Arabic works has earned him many awards from home and abroad. One of the most recent was the King Abdullah Bin Abdulaziz International Award for Translation, announced by Saudi Arabia on May 13, 2014.

    Professor builds 'cultural bridges' with translations

    "He has a prominent role in building cultural bridges between Arab and Chinese cultures," the award citation said.

    Zhu has led or participated in the translation of many famous works from Arabic, including Islamic classics such as Khatmil Quran and Sahih al-Bukhari, as well as more contemporary works such as Give Back My Heart by the Egyptian writer Yusuf Sibai.

    As many publishers are taking more Chinese books to markets abroad, Zhu stated his opposition to translations by Chinese who work alone.

    " Such books could be co-published with local publishers, who have good taste and vision. ... The whole process of publishing and circulation should involve local people," Zhu said, citing his recipe for boosting the popularity of Chinese books overseas.

    China's publishers "should adapt to the national conditions in the destination countries, (similar to) what they do at home" along with an assessment system-that includes seminars with local experts and media - to fine-tune publishing plans, he added.

    Commenting on China's recent ambition to boost at home academic research on separate countries and regions in the world, Zhu cited the dire need to "nurture talent and produce more reliable and feasible books".

    zhangyunbi@chinadaily.com.cn

    Trudeau visits Sina Weibo
    May gets little gasp as EU extends deadline for sufficient progress in Brexit talks
    Ethiopian FM urges strengthened Ethiopia-China ties
    Yemen's ex-president Saleh, relatives killed by Houthis
    Most Popular
    Hot Topics

    ...
    国产 欧美 亚洲 中文字幕| 中文字幕在线播放| 亚洲中文字幕无码爆乳AV| 中文字幕丰满乱子无码视频| 亚洲AV综合色区无码一区| 日韩久久久久久中文人妻| 国产高新无码在线观看| 亚洲国产成人精品无码区在线观看| 人妻精品久久久久中文字幕一冢本 | 一本久中文视频播放| 92午夜少妇极品福利无码电影| 国产成人无码区免费内射一片色欲| AV无码人妻中文字幕| 乱人伦中文视频在线| 国产精品亚洲专区无码WEB| 色欲A∨无码蜜臀AV免费播| 亚洲精品无码不卡在线播HE| AV无码久久久久不卡蜜桃| 天堂中文8资源在线8| 天堂网在线最新版www中文网| 日韩电影无码A不卡| 99无码熟妇丰满人妻啪啪| 国产亚洲精品无码成人| 麻豆亚洲AV永久无码精品久久| 亚洲国产a∨无码中文777| 亚洲国产AV无码专区亚洲AV| 中文精品无码中文字幕无码专区 | 欧美中文字幕一区二区三区| 韩国中文字幕毛片| 中文字幕人妻无码系列第三区| 日韩专区无码人妻| 无码人妻丰满熟妇区五十路| 无码av不卡一区二区三区| 免费无码黄十八禁网站在线观看 | 中文字幕亚洲乱码熟女一区二区| 日韩精品无码Av一区二区| 亚洲欧美中文字幕高清在线| 久久人妻无码中文字幕| 亚洲精品无码永久中文字幕| 中文字幕在线资源| 亚洲日本中文字幕一区二区三区 |