中國日報網(wǎng)消息:英文《中國日報》1月7日言論版文章:1月4日至12日,中國國務(wù)院副總理李克強在西班牙、德國和英國進行訪問。此次訪問意義重大,原因主要有以下幾點:
首先,它表明了中國對歐盟這一最大的貿(mào)易伙伴的承諾。2009年,中歐貿(mào)易額達到3000億歐元,其中中國對歐盟的出口占到了將近20%。目前,中國正在整個歐盟內(nèi)部積極尋找新的投資機會。
第二,近年來,中歐關(guān)系的發(fā)展經(jīng)歷了一些曲折,此次李克強對歐洲的訪問為發(fā)展中歐雙邊關(guān)系提供了新的起點。在去年10月舉行的歐盟-中國首腦會晤上,歐盟拒絕解除對中國的武器禁運,且拒絕承認中國的市場經(jīng)濟地位。雙方也沒有就貿(mào)易和外交政策問題舉行會談。
歐盟是中國最大的出口市場,中國希望歐盟能夠保持穩(wěn)定與繁榮。在過去一年中,歐洲經(jīng)濟和歐元深受債務(wù)危機影響,歐盟各成員國被迫宣布采取財政緊縮政策。然而,各國政府卻發(fā)現(xiàn),由于希臘、西班牙、愛爾蘭、意大利等國民眾的抗議,以削減開支等措施為主要內(nèi)容的財政緊縮政策難以實施。
由于一些國家的負債比率仍然較高,歐洲的財務(wù)狀況顯得十分脆弱,無形之中提高了這些國家的借貸成本。在上個月舉行的歐盟冬季峰會上,歐盟領(lǐng)導(dǎo)人就修改《里斯本條約》、引入歐元的長期穩(wěn)定機制達成了共識,這反映了歐盟領(lǐng)導(dǎo)人確保歐元穩(wěn)定的政治承諾。然而,如果金融危機在歐盟的一個或多個成員國爆發(fā),市場將如何反應(yīng),目前仍是個未知數(shù)。
歐盟的對外關(guān)系也受到了財政緊縮政策的影響。歐盟對中國發(fā)起的反傾銷調(diào)查數(shù)量的增加表明,歐盟各成員國對國內(nèi)失業(yè)狀況的恐懼與日俱增。這一點也反映在最近的民意調(diào)查當中。調(diào)查顯示,超過一半的歐洲人為中國貿(mào)易政策對其就業(yè)情況的影響深表擔憂。
而與此同時,中國方面表示愿意幫助歐洲擺脫當前的經(jīng)濟困難。在中國領(lǐng)導(dǎo)人向希臘和葡萄牙政府做出經(jīng)濟援助的承諾后,李克強在西班牙一家報紙上發(fā)表文章表示,中國將繼續(xù)購買西班牙的國債。
中歐新一輪的戰(zhàn)略對話陷入僵局,貿(mào)易問題成為雙方對話最大的絆腳石。歐盟稱中國違反了WTO關(guān)于保護知識產(chǎn)權(quán)的條款,批評中國設(shè)置大量非關(guān)稅壁壘,為歐洲企業(yè)進入中國市場制造了困難。中國則指責歐盟過多訴諸于反傾銷措施,制造中歐貿(mào)易摩擦。在去年10月的中歐峰會上,雙方在解除對華武器禁運、承認中國市場經(jīng)濟地位、朝鮮半島問題、伊朗問題、非洲問題、人權(quán)問題等多方面均未能達成共識。
然而在去年12月的一次中歐高層對話中,雙方就經(jīng)濟和貿(mào)易爭端展開了討論,對話取得了一定的成果。歐盟外交事務(wù)負責人凱瑟琳-阿什頓在12月的歐盟冬季峰會上遞交了一份報告,承認了發(fā)展中歐關(guān)系的重要性。她說,繼續(xù)實施對華武器禁運是“加強中歐外交政策和安全問題合作的主要障礙”,并指出,中國不太可能接受歐盟對于民主和人權(quán)的觀點。
歐盟新任駐華大使馬庫斯·埃德雷爾日前抵達北京。上個月他告訴歐洲議會,如果中歐雙方能在增進相互理解方面做出更大的努力,相信雙邊關(guān)系一定能夠穩(wěn)步發(fā)展。
當下,中歐雙方正重新評估各自的內(nèi)外形勢,李克強此時訪問歐洲恰逢最佳時機。然而,如果歐盟一直無法擺脫經(jīng)濟危機,中國就會面臨更多的貿(mào)易保護主義和反傾銷調(diào)查。但幸運的是,目前歐洲經(jīng)濟已經(jīng)出現(xiàn)了恢復(fù)增長的跡象。據(jù)經(jīng)合組織預(yù)測,2011年歐洲經(jīng)濟將實現(xiàn)2.3%的增長。這一數(shù)字雖遠低于中國8.3%的經(jīng)濟增長率,但比起2010年歐洲經(jīng)濟預(yù)期增長已經(jīng)提高了不少。
李克強此行對發(fā)展中歐關(guān)系的最大貢獻在于這次訪問能夠增進雙方的相互理解。長久以來,歐盟與中國在諸多方面無法達成共識。而以此次李克強在歐洲會見西班牙首相薩帕特羅、德國總理默克爾以及英國首相卡梅倫為代表的雙邊高層互訪,將進一步促進雙方的相互理解,而這正是發(fā)展中歐關(guān)系的關(guān)鍵因素。
英文原文請見:http://www.ttav89.com/thinktank/2011-01/07/content_11806616.htm。特別說明:因中英文寫作風格不同,中文稿件與英文原文不完全對應(yīng)。(作者是德國柏林赫爾梯行政學院資深研究員Fraser Cameron 編譯 趙欣瑩 編輯 潘忠明)