Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
    Culture
    Home / Culture / Books

    BRICS Literature Forum facilitates more cultural exchanges

    By Li Wenrui | chinadaily.com.cn | Updated: 2017-12-25 10:00
    Share
    Share - WeChat
    Nobel Prize laureate Mo Yan makes the keynote speech at the opening ceremony of 2017 BRICS Literature Forum in Zhuhai, Guangdong province, Dec 15. [Photo provided to chinadaily.com.cn]

    Following the fruitful BRICS National Summit held in Xiamen, Fujian province in September, South China was greeted by another international cultural gathering last week in Zhuhai of Guangdong province, marking a big step toward literary communication among the BRICS nations of Brazil, Russia, India, China and South Africa.

    Taking place on the Zhuhai campus of Beijing Normal University, the forum invited nearly 40 writers and scholars from all five BRICS countries to share their voices and inspire new thinking on the future of both domestic and world literature.

    New era, new experience, new vision

    In the keynote speech by novelist Mo Yan, the Nobel Prize laureate proposed a new vision for world literature that centers on its unadorned appeal to humanity.

    "Our world has witnessed a lot of transformations in the past four decades. Old experiences and understandings were overturned. But puzzles just seem to keep coming. It's the calling of every generation of writers to figure out a new way of writing."

    Mo then quoted his late friend Shi Tiesheng, a renowned Chinese novelist with a paralysis of both legs, that "infinity is created in our minds. Only by looking into our hearts can we truly find a new perspective, a new story."

    Jidi Majia, vice-chairman of the Chinese Writers Association, added a layer of cultural significance to the cooperation among BRICS countries. "BRICS, which represents great vitality and a bright future, has made its name in the global community," he said.

    "Regular communication should penetrate various aspects of our nations, especially for cultural exchanges. As President Xi once said, we should 'create a community of shared future for mankind.'"

    Translation fosters transnational literature

    To enhance cross-cultural literary exchanges, translation and translator must build bridges overcoming language barriers. Joao Cezar de Castro Rocha, president of the Brazilian Association of Comparative Literature, placed the task of translating at the center of transnational literatures.

    "Translators' work goes across cultures and literatures," Rocha said. "For instance, two Brazilian writers, Machado de Assis and Haroldo de Campos, introduced many Chinese traditional poems to Brazilian readers based upon translations from other languages. I think this is a key element in transnational literatures."

    1 2 3 Next   >>|
    Most Popular
    Top
    BACK TO THE TOP
    English
    Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
    License for publishing multimedia online 0108263

    Registration Number: 130349
    FOLLOW US
    久久AV高清无码| 久久精品亚洲乱码伦伦中文 | 一本大道东京热无码一区| 无码人妻少妇久久中文字幕| 最新国产AV无码专区亚洲| 久久ZYZ资源站无码中文动漫| yy111111少妇无码影院| 免费无码又爽又刺激一高潮| 人妻无码中文久久久久专区| 精品久久久久久无码国产| 亚洲av成人无码久久精品| 制服在线无码专区| 在线免费中文字幕| 中文成人无字幕乱码精品区 | 无码精品蜜桃一区二区三区WW| 亚洲AV永久无码精品成人| 中文字幕毛片| 中文字幕亚洲免费无线观看日本 | 亚洲中文字幕无码爆乳av中文| 久久久久亚洲av无码专区喷水| 中文字幕乱码人妻无码久久| 国产中文字幕乱人伦在线观看 | 久本草在线中文字幕亚洲欧美| 国产精品视频一区二区三区无码| 亚洲国产精品无码专区| 伊人久久综合无码成人网| 中文字幕无码第1页| 亚洲一区二区三区无码中文字幕| 无码精品A∨在线观看免费| 五月天中文字幕mv在线女婷婷五月| 中文午夜乱理片无码| 爆操夜夜操天天操狠操中文| 日韩精品无码一区二区中文字幕 | 精品久久久久久中文字幕| 中文字幕无码乱人伦| 中文人妻av高清一区二区| 99re热这里只有精品视频中文字幕| 日本一区二区三区精品中文字幕 | 日本久久久精品中文字幕| 最近免费中文字幕mv电影| 亚洲成A人片在线观看中文|