Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
    Culture
    Home / Culture / Music and Theater

    NCPA to stage Chinese adaptation of Greek play

    By Chen Nan | China Daily | Updated: 2018-04-02 07:28
    Share
    Share - WeChat
    Chinese dramatist Luo Jinlin (left) and his daughter Luo Lin (right) co-direct a comedy based on the ancient Greek play The Birds. [Photo provided to China Daily]

    The Birds, a comedy by the ancient Greek playwright Aristophanes, which has been adapted into a Chinese play of the same name, will make its debut at the National Center for the Performing Arts in Beijing on April 26. Running through May 2, the play is the NCPA's first in-house production of an ancient Greek comedy and will be directed by dramatist Luo Jinlin.

    Luo, 80, who graduated from the Central Academy of Drama in Beijing in 1961, has been researching ancient Greek plays and adapting them into Chinese since the 1980s.

    His father, the late Luo Niansheng, who studied in the United States and at the American School of Classical Studies in Athens, started translating ancient Greek literature in 1933.

    The NCPA production of The Birds is based on Luo Niansheng's translation.

    In 1954, Luo Niansheng released Works of Aristophanes, in which he translated four of the Greek master's works, including The Birds.

    Written by the "father of comedy" and first performed in 414 BC, The Birds revolves around two friends, Peisthetaerus and Euelpides, who leave the city and go in search of the fabled kingdom of birds.

    Luo Jinlin says ancient Greek dramas, both comedic and tragic, had been introduced to China during the Ming Dynasty (1368-1644) by missionaries.

    "When I was invited by the NCPA to direct an ancient Greek drama, I chose comedy because ancient Greek comedies have rarely been performed in China," he says.

    "The storyline of The Birds is simple-witty, idealistic and satirical."

    He adds that comedies inspire the audience with hilarious stories.

    The bird is an ancient Greek symbol, which is associated with astrology. It's considered to be a bridge between heaven and the world of humans since most can fly and some live on the ground.

    "In the play, birds represent nature and hardworking humans," Luo Jinlin says.

    To give the comedy a contemporary flavor, translator Luo Tong, Luo Jinlin's daughter, who is also the co-director of the Chinese play, has used more conversational language in it.

    "For example, we have changed the long names of the characters into shorter ones, especially the names of ancient Greek gods," says Luo Hong.

    1 2 Next   >>|
    Most Popular
    Top
    BACK TO THE TOP
    English
    Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
    License for publishing multimedia online 0108263

    Registration Number: 130349
    FOLLOW US
    佐藤遥希在线播放一二区| 亚洲AV永久无码精品| 无码AV天堂一区二区三区| 亚洲中文字幕无码久久2017| 精品久久久久久久无码| 日日日日做夜夜夜夜无码| 日本中文字幕一区二区有码在线| 久久久久亚洲Av无码专| 国产啪亚洲国产精品无码| 最近最新中文字幕高清免费| 乱人伦中文无码视频在线观看| 人妻丰满AV无码久久不卡| 亚洲一区二区三区AV无码 | 十八禁无码免费网站| 无码精品A∨在线观看免费| 欧美激情中文字幕综合一区| 午夜亚洲av永久无码精品| 国产乱人伦Av在线无码| 日韩亚洲AV无码一区二区不卡| 丰满日韩放荡少妇无码视频| 中文字幕不卡亚洲| 国产高清中文欧美| 久久久久中文字幕| 最近2019在线观看中文视频| 久久亚洲精品中文字幕| 无码人妻少妇久久中文字幕蜜桃| 亚洲精品无码激情AV| 无码精品人妻一区二区三区影院 | 午夜无码视频一区二区三区| 18禁黄无码高潮喷水乱伦| 精品无码一区在线观看| 久久久久久亚洲Av无码精品专口 | 无码乱码观看精品久久| 精品一区二区无码AV| 日韩精选无码| 日本中文字幕在线| 国产中文欧美日韩在线| 最近免费中文字幕高清大全| 中文字幕欧美日本亚洲| 精品欧洲av无码一区二区14| 亚洲成AV人片在线观看无码 |