Global EditionASIA 中文雙語(yǔ)Fran?ais
    Culture
    Home / Culture / Music and Theater

    A generational odyssey

    For nearly a century, a single family has committed itself to bridging the Chinese and Greek cultures, Li Yingxue reports.

    By Li Yingxue | China Daily | Updated: 2024-03-29 06:59
    Share
    Share - WeChat
    Luo Jinlin during the curtain call after the performance of Thebes in 2004. [Photo provided to China Daily]

    In China, there exists a remarkable family whose legacy stretches across three generations, all bound by a singular, noble pursuit: the deepening of cultural bonds between China and Greece.

    This family's story was mentioned in an article by President Xi Jinping, published in the Greek newspaper Kathimerini (The Daily) on Nov 10,2019, during his visit to Greece.

    The piece shines a light on the Luo family's unparalleled dedication to bridging two richly historical nations.

    At the center of this saga is Luo Niansheng, a name now synonymous with the meticulous translation and passionate study of Greek literature and drama.

    Alongside him, his son Luo Jinlin and granddaughter Luo Tong — imbued with the same fervent spirit of intellectual curiosity and cultural diplomacy — continue to weave this intergenerational tapestry.

    Since the 1980s, Luo Jinlin has revitalized Greek drama in China with his father's translations and innovative Chinese opera techniques. Luo Tong further bridges the two cultures by promoting Chinese studies in Greece, establishing its first private Chinese cultural center and interpreting for Chinese diplomats.

    Together, they have not only contributed to the global appreciation of classical and contemporary Greek works, but also laid the foundation for a friendship between the two nations, built on the mutual respect and understanding of each other's cultural heritage.

    Grandfather, the translator

    Luo Niansheng was born in 1904 in a village in Weiyuan county, Sichuan province. He studied at Tsinghua University and later became a government-sponsored student in the United States. However, he decided to leave his studies and his imminent degree to pursue his passion for Greece, becoming the first Chinese student to do so.

    Learning Greek was no easy task, with its complex grammar and alphabet, but Luo Niansheng's love for the language helped him master it in just a few years.

    After completing his studies, he returned to Sichuan in 1936 to teach. Luo Jinlin recalls seeing his father immersed in books all day — teaching English during the day and translating Greek works at night.

    Luo Niansheng's deep commitment to Greek literature was like a profound dialogue with ancient Greek civilization. "Opening books of Greek literature every morning is my greatest joy," he once said.

    From publishing his first translation of the Greek tragedy, Iphigenia in Tauris, in 1936, until his death in 1990, he dedicated nearly his entire life to translating Greek literature.

    He left behind nearly 10 million words in translations and papers, including over 50 ancient Greek literary and artistic works, such as Aristotle's Poetics, and Rhetoric, and a collection of Greek epigrams.

    Even in his final days, he was translating Homer's epic The Iliad. Luo Niansheng once humorously commented on his potential epitaph: "If it must be written, let it be this — 'Devoting my life to translating Greek dramas was trouble enough.'"

    In December 1987, the Academy of Athens gave Luo Niansheng its highest award for literature and art. A year later, the Panteion University of Social and Political Sciences gave him an Honorary Doctorate for his significant contributions to the study and dissemination of ancient Greek culture.

    Luo Jinlin fondly recalls that his father's dedication to translating Greek literature was balanced with a humble lifestyle. His father's desk was a simple bed board, and he used the same wooden chair for decades. In his leisure time, he enjoyed walks in Zhongshan Park in Beijing and playing bridge with family and friends during holidays.

    Despite returning from Western studies with progressive ideas, his father maintained traditional attire, even wearing an old cloth robe to teach in the 1960s when it was uncommon. "He never imposed his views on us; instead, he encouraged us to develop freely," Luo Jinlin says.

    1 2 3 Next   >>|
    Most Popular
    Top
    BACK TO THE TOP
    English
    Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
    License for publishing multimedia online 0108263

    Registration Number: 130349
    FOLLOW US
    中文无码制服丝袜人妻av| 91在线中文字幕| 亚洲日韩中文在线精品第一 | 久久中文娱乐网| 国产AV无码专区亚洲A∨毛片| 亚洲国产中文字幕在线观看| 亚洲精品无码专区在线播放| 国产亚洲精品无码成人| 国产成人无码区免费网站| 最近中文字幕精彩视频| 亚洲精品无码99在线观看| 国产亚洲精品a在线无码| 亚洲AV无码一区二区三区系列| 日韩中文久久| 乱人伦中文视频高清视频| 亚洲中文字幕无码久久综合网| 国产日韩AV免费无码一区二区三区| 无码人妻丰满熟妇区五十路百度| 最近的2019免费中文字幕| 欧美无乱码久久久免费午夜一区二区三区中文字幕 | 人妻少妇乱子伦无码视频专区| 精品久久久无码人妻中文字幕| 日本中文字幕在线2020| 亚洲AV中文无码字幕色三| 天天爽亚洲中文字幕| 亚洲国产精品无码久久久久久曰| 毛片一区二区三区无码| 天堂无码久久综合东京热| 国产麻豆天美果冻无码视频| 91精品久久久久久无码 | 高h纯肉无码视频在线观看| 日韩午夜福利无码专区a| 无码AV中文一区二区三区| 亚洲av中文无码乱人伦在线咪咕| 无码乱肉视频免费大全合集| 中文字幕亚洲一区二区va在线| 中文字幕亚洲一区| 亚洲AV永久纯肉无码精品动漫| 无码囯产精品一区二区免费| 成人无码精品1区2区3区免费看| 国产精品久久久久无码av|