Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
    Culture
    Home / Culture / Music and Theater

    A generational odyssey

    For nearly a century, a single family has committed itself to bridging the Chinese and Greek cultures, Li Yingxue reports.

    By Li Yingxue | China Daily | Updated: 2024-03-29 06:59
    Share
    Share - WeChat
    Luo Jinlin during the curtain call after the performance of Thebes in 2004. [Photo provided to China Daily]

    In China, there exists a remarkable family whose legacy stretches across three generations, all bound by a singular, noble pursuit: the deepening of cultural bonds between China and Greece.

    This family's story was mentioned in an article by President Xi Jinping, published in the Greek newspaper Kathimerini (The Daily) on Nov 10,2019, during his visit to Greece.

    The piece shines a light on the Luo family's unparalleled dedication to bridging two richly historical nations.

    At the center of this saga is Luo Niansheng, a name now synonymous with the meticulous translation and passionate study of Greek literature and drama.

    Alongside him, his son Luo Jinlin and granddaughter Luo Tong — imbued with the same fervent spirit of intellectual curiosity and cultural diplomacy — continue to weave this intergenerational tapestry.

    Since the 1980s, Luo Jinlin has revitalized Greek drama in China with his father's translations and innovative Chinese opera techniques. Luo Tong further bridges the two cultures by promoting Chinese studies in Greece, establishing its first private Chinese cultural center and interpreting for Chinese diplomats.

    Together, they have not only contributed to the global appreciation of classical and contemporary Greek works, but also laid the foundation for a friendship between the two nations, built on the mutual respect and understanding of each other's cultural heritage.

    Grandfather, the translator

    Luo Niansheng was born in 1904 in a village in Weiyuan county, Sichuan province. He studied at Tsinghua University and later became a government-sponsored student in the United States. However, he decided to leave his studies and his imminent degree to pursue his passion for Greece, becoming the first Chinese student to do so.

    Learning Greek was no easy task, with its complex grammar and alphabet, but Luo Niansheng's love for the language helped him master it in just a few years.

    After completing his studies, he returned to Sichuan in 1936 to teach. Luo Jinlin recalls seeing his father immersed in books all day — teaching English during the day and translating Greek works at night.

    Luo Niansheng's deep commitment to Greek literature was like a profound dialogue with ancient Greek civilization. "Opening books of Greek literature every morning is my greatest joy," he once said.

    From publishing his first translation of the Greek tragedy, Iphigenia in Tauris, in 1936, until his death in 1990, he dedicated nearly his entire life to translating Greek literature.

    He left behind nearly 10 million words in translations and papers, including over 50 ancient Greek literary and artistic works, such as Aristotle's Poetics, and Rhetoric, and a collection of Greek epigrams.

    Even in his final days, he was translating Homer's epic The Iliad. Luo Niansheng once humorously commented on his potential epitaph: "If it must be written, let it be this — 'Devoting my life to translating Greek dramas was trouble enough.'"

    In December 1987, the Academy of Athens gave Luo Niansheng its highest award for literature and art. A year later, the Panteion University of Social and Political Sciences gave him an Honorary Doctorate for his significant contributions to the study and dissemination of ancient Greek culture.

    Luo Jinlin fondly recalls that his father's dedication to translating Greek literature was balanced with a humble lifestyle. His father's desk was a simple bed board, and he used the same wooden chair for decades. In his leisure time, he enjoyed walks in Zhongshan Park in Beijing and playing bridge with family and friends during holidays.

    Despite returning from Western studies with progressive ideas, his father maintained traditional attire, even wearing an old cloth robe to teach in the 1960s when it was uncommon. "He never imposed his views on us; instead, he encouraged us to develop freely," Luo Jinlin says.

    1 2 3 Next   >>|
    Most Popular
    Top
    BACK TO THE TOP
    English
    Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
    License for publishing multimedia online 0108263

    Registration Number: 130349
    FOLLOW US
    亚洲人成无码网站在线观看| 无码av免费一区二区三区试看 | 无码精品人妻一区二区三区影院 | 久久精品中文无码资源站| 最新国产精品无码| 中文字幕无码精品三级在线电影 | 日韩av无码久久精品免费| 中文字幕国产在线| 亚洲精品无码久久毛片| 精品深夜AV无码一区二区| 国内精品无码一区二区三区| 色综合中文字幕| 日本阿v视频高清在线中文| 成人av片无码免费天天看| 亚洲人成影院在线无码按摩店| 亚洲av午夜国产精品无码中文字 | 成人无码区在线观看| 亚洲国产精品无码久久久蜜芽| 中文字幕亚洲综合久久2| 欧美日韩中文国产一区发布 | 永久免费无码日韩视频| 成人无码区在线观看| 最近中文字幕大全免费视频| A级毛片无码久久精品免费| 国产乱子伦精品无码码专区| 国精品无码一区二区三区左线| 无码国产乱人伦偷精品视频| 无码一区二区三区老色鬼| 夜夜添无码试看一区二区三区| 国产aⅴ无码专区亚洲av麻豆 | 亚洲精品无码久久久久久| 免费无码H肉动漫在线观看麻豆| 免费看无码特级毛片| 无码人妻精品一区二区蜜桃网站| 日日麻批免费40分钟无码| 久久亚洲AV无码精品色午夜麻豆| 中文字幕无码免费久久| 无码人妻精品一区二区三区66| 久久久久无码精品国产| 播放亚洲男人永久无码天堂| 中文字幕在线观看亚洲视频|