Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
    Culture
    Home / Culture / Music and Theater

    A generational odyssey

    For nearly a century, a single family has committed itself to bridging the Chinese and Greek cultures, Li Yingxue reports.

    By Li Yingxue | China Daily | Updated: 2024-03-29 06:59
    Share
    Share - WeChat
    Luo Jinlin during the curtain call after the performance of Thebes in 2004. [Photo provided to China Daily]

    In China, there exists a remarkable family whose legacy stretches across three generations, all bound by a singular, noble pursuit: the deepening of cultural bonds between China and Greece.

    This family's story was mentioned in an article by President Xi Jinping, published in the Greek newspaper Kathimerini (The Daily) on Nov 10,2019, during his visit to Greece.

    The piece shines a light on the Luo family's unparalleled dedication to bridging two richly historical nations.

    At the center of this saga is Luo Niansheng, a name now synonymous with the meticulous translation and passionate study of Greek literature and drama.

    Alongside him, his son Luo Jinlin and granddaughter Luo Tong — imbued with the same fervent spirit of intellectual curiosity and cultural diplomacy — continue to weave this intergenerational tapestry.

    Since the 1980s, Luo Jinlin has revitalized Greek drama in China with his father's translations and innovative Chinese opera techniques. Luo Tong further bridges the two cultures by promoting Chinese studies in Greece, establishing its first private Chinese cultural center and interpreting for Chinese diplomats.

    Together, they have not only contributed to the global appreciation of classical and contemporary Greek works, but also laid the foundation for a friendship between the two nations, built on the mutual respect and understanding of each other's cultural heritage.

    Grandfather, the translator

    Luo Niansheng was born in 1904 in a village in Weiyuan county, Sichuan province. He studied at Tsinghua University and later became a government-sponsored student in the United States. However, he decided to leave his studies and his imminent degree to pursue his passion for Greece, becoming the first Chinese student to do so.

    Learning Greek was no easy task, with its complex grammar and alphabet, but Luo Niansheng's love for the language helped him master it in just a few years.

    After completing his studies, he returned to Sichuan in 1936 to teach. Luo Jinlin recalls seeing his father immersed in books all day — teaching English during the day and translating Greek works at night.

    Luo Niansheng's deep commitment to Greek literature was like a profound dialogue with ancient Greek civilization. "Opening books of Greek literature every morning is my greatest joy," he once said.

    From publishing his first translation of the Greek tragedy, Iphigenia in Tauris, in 1936, until his death in 1990, he dedicated nearly his entire life to translating Greek literature.

    He left behind nearly 10 million words in translations and papers, including over 50 ancient Greek literary and artistic works, such as Aristotle's Poetics, and Rhetoric, and a collection of Greek epigrams.

    Even in his final days, he was translating Homer's epic The Iliad. Luo Niansheng once humorously commented on his potential epitaph: "If it must be written, let it be this — 'Devoting my life to translating Greek dramas was trouble enough.'"

    In December 1987, the Academy of Athens gave Luo Niansheng its highest award for literature and art. A year later, the Panteion University of Social and Political Sciences gave him an Honorary Doctorate for his significant contributions to the study and dissemination of ancient Greek culture.

    Luo Jinlin fondly recalls that his father's dedication to translating Greek literature was balanced with a humble lifestyle. His father's desk was a simple bed board, and he used the same wooden chair for decades. In his leisure time, he enjoyed walks in Zhongshan Park in Beijing and playing bridge with family and friends during holidays.

    Despite returning from Western studies with progressive ideas, his father maintained traditional attire, even wearing an old cloth robe to teach in the 1960s when it was uncommon. "He never imposed his views on us; instead, he encouraged us to develop freely," Luo Jinlin says.

    1 2 3 Next   >>|
    Most Popular
    Top
    BACK TO THE TOP
    English
    Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
    License for publishing multimedia online 0108263

    Registration Number: 130349
    FOLLOW US
    精品人妻系列无码人妻免费视频| 99re只有精品8中文| 亚洲中文字幕无码专区| 老子影院午夜精品无码| 亚洲熟妇无码另类久久久| 欧美中文字幕在线| 亚洲精品无码AV中文字幕电影网站| 911国产免费无码专区| 亚洲成AV人片在线播放无码| 亚洲国产综合精品中文第一区| 无码国内精品久久人妻麻豆按摩 | 日韩AV无码久久一区二区| 欧美亚洲精品中文字幕乱码免费高清| MM1313亚洲精品无码| 无码人妻精品中文字幕免费| 日韩精品无码免费专区午夜| 中文字幕一区二区三区5566| 中文午夜乱理片无码| 五十路熟妇高熟无码视频| 国产午夜无码专区喷水| 国产乱子伦精品无码码专区| 亚洲成AV人片在线播放无码| 曰韩精品无码一区二区三区 | 中文字幕一区日韩在线视频| 中文字幕亚洲精品资源网| 亚洲av中文无码乱人伦在线r▽ | 最近的中文字幕在线看视频| 无码日韩人妻AV一区免费l| 国产亚洲精品无码拍拍拍色欲| 免费A级毛片av无码| 免费无码中文字幕A级毛片| 国精品无码一区二区三区左线| 久久久久亚洲av无码专区导航| 无码无套少妇毛多18PXXXX| 无码区国产区在线播放| 人妻系列无码专区无码中出| 国产产无码乱码精品久久鸭| 国产精品无码无卡无需播放器| 国产爆乳无码视频在线观看| 国产自无码视频在线观看| 亚洲毛片av日韩av无码|