USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
    China
    Home / China / Society

    Teacher rewrites hundreds of ancient stories

    By LI WENFANG/WANG TING | China Daily | Updated: 2017-04-24 07:25

    A teacher has rewritten hundreds of ancient stories to make them accessible to children

    Teacher rewrites hundreds of ancient stories

    Huang Qiaoyan has been considered by some as the Chinese equivalent of the German Brothers Grimm. CHINA DAILY

    Some consider Huang Qiaoyan to be the Chinese equivalent of the German Brothers Grimm.

    That is because the middle school teacher in Guangdong province's Dongguan has compiled more than 200 Chinese fairy tales over the past seven years.

    Her love of these distinctly Chinese stories drove her to undertake this odyssey, she said.

    The idea came to her when she was disappointed by a book of Chinese folk stories she borrowed from the library 13 years ago. The pregnant woman wanted to reflect on the stories her grandfather told her as a girl, she said.

    "The book was simple and crude," she recalled.

    "And the stories were dry. They were far from interesting."

    Her husband encouraged her to compile captivating and authentic fairy tales for their child and all Chinese children.

    She became determined to complete this mission after her husband passed away seven years ago.

    Huang said it was initially difficult to find material.

    "I pored over all kinds of texts and took notes. I jotted down the most attractive parts of different versions, felt them with my heart and tried to put the pieces together," she said.

    "The stories acquired their internal completeness this way. They came to life when I rewrote them. My son was fascinated when I read them to him. I told them to other children, who also enjoyed them."

    Huang wrote almost all of the story of Cang Jie Creates Chinese Characters because she was not satisfied with the materials she had.

    She could only find one version of the tale of the Dragon Well and Water Fairy.

    "I kept retelling the story in my mind until it became multifaceted and accessible," she said.

    "Then, I wrote it down in my own words."

    She loved the original words Tang Dynasty (618-907) writer Li Zhaowei used in Liu Yi Delivers A Letter. But the ancient Chinese is not easily understood by children.

    "I thought about it for a long time and decided not to abandon this story. It may seem overconfident, but I translated and rewrote it," she said.

    Huang has collected over 10,000 stories and selected about 300 of the best known that are suitable for children and rich in spiritual meaning.

    She won the 2009 Bing Xin Children's Literature Award for an original fairy tale she created.

    Chinese scholars started to modernize fairy tales in the early 20th century, when The Grimms Fairy Tales was translated into Chinese, but publication was delayed by the War of Resistance Against Japanese Aggression (1931-45), said Tu Zhigang, publisher of the book Chinese Stories.

    The book that features 81 stories Huang compiled is scheduled to be published in May.

    Most earlier collections focus on stories told in specific regions or among ethnic groups, he said.

    Zheng Shuoren and Taiwan's Echo of Things Chinese magazine's staff have written such books.

    Zheng did not heavily edit the originals and sometimes included different versions. The lack of unified style makes it difficult for children to follow, Tu believed.

    The book by the Taiwan magazine was collectively compiled and lacks a distinctive style, he said.

    Still other collections are more valuable for research than for children's entertainment, he added.

    "I think (Huang's) book is very important. I am not saying it is perfect. It marks the first time a writer has taken the initiative to repackage Chinese fairy tales covering different regions, ethnic groups and types," Tu said.

    "It sounds simple. But you discover how difficult it is only when you actually do it. Just reading over 10,000 stories is time-consuming. And she reconfigured them to connect the different versions and tell them to children in a modern way."

    Time is Huang's greatest challenge today.

    "It's sometimes very frustrating, especially when my teaching schedule is full. I then feel incapable and unintelligent."

    But she is determined to continue to rewrite 400 folk tales. "I love those stories. The more I read and write and put my heart into them, the more deeply I feel about their value," she said. "Chinese stories are nourished by Chinese culture. And every storyteller must put his or her Chinese soul into them."

    Wang Ting contributed to this story.

    Editor's picks
    Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
    License for publishing multimedia online 0108263

    Registration Number: 130349
    FOLLOW US
     
    无码精品黑人一区二区三区| 暖暖免费中文在线日本| 中文字幕九七精品乱码| 亚洲爆乳无码精品AAA片蜜桃| 亚洲精品无码av人在线观看 | 久久精品?ⅴ无码中文字幕| 国产成人亚洲综合无码| 无码中文av有码中文a| 亚洲日本va午夜中文字幕久久| 亚洲一区无码精品色| 成年无码av片在线| 亚洲av永久无码精品漫画| 日韩精品无码一区二区视频| 亚洲电影中文字幕| 久クク成人精品中文字幕| 精品一区二区无码AV| 久久久久亚洲AV片无码下载蜜桃| 中文字幕日韩精品无码内射| 线中文在线资源 官网| 人妻丰满av无码中文字幕| 天堂亚洲国产中文在线| 中文字幕无码毛片免费看| 精品无码人妻久久久久久| 久久亚洲精品无码观看不卡| 高清无码视频直接看| 国产高清无码二区 | 国产在线观看无码免费视频| 日韩av无码久久精品免费| 无码人妻精品一区二区三区99仓本| 成人无码区免费A片视频WWW| xx中文字幕乱偷avxx| 性无码专区一色吊丝中文字幕| 亚洲精品97久久中文字幕无码| 欧美中文在线视频| 亚洲欧美中文日韩V在线观看 | 成人无码AV一区二区| 免费无码H肉动漫在线观看麻豆| 狠狠精品久久久无码中文字幕| 中文字幕丰满伦子无码| 少妇人妻无码专区视频| 69天堂人成无码麻豆免费视频|