| Home | News| Living in China| MMS | SMS | About us | Contact us|
       
     Language Tips > 2003
    Updated: 2003-09-01 01:00

    Skip the Milk Chocolate, Dark Is Better for You

    黑巧克力更有益健康

    Skip the Milk Chocolate, Dark Is Better for YouIf you favor those milk chocolate bon-bons over the dark variety, you might be better off switching. Eating dark chocolate -- but not milk chocolate -- raises levels of antioxidant in the blood, which could help protect against heart disease.

    Researchers found that the rise in antioxidant levels is much lower when milk chocolate is eaten or when dark chocolate is eaten along with milk. Although the exact reason is unclear, it may be that milk interferes with the absorption of antioxidants from chocolate.

    The findings, reported in scientific journal Nature, come from a study of 12 healthy volunteers who, on different days, ate 100 grams of dark chocolate alone, 100 grams of dark chocolate with milk, or 200 grams of milk chocolate.

    Blood analysis one-hour after dark chocolate was eaten showed a significant rise in antioxidant levels, including levels of epicatechin, a well-known dietary flavonoid, report Dr. Mauro Serafini, from the National Institute for Food and Nutrition Research in Rome, and associates.

    In contrast, not much change in antioxidant levels was seen after eating of milk chocolate or dark chocolate with milk. Moreover, epicatechin absorption into the bloodstream was much lower than when dark chocolate was eaten alone.

    The researchers say their findings highlight the possibility that other items in the diet could reduce the antioxidant activity of flavonoids in the body.

    "There is therefore a need to take into account dietary habits when designing studies to assess the association between flavonoid-rich foods, antioxidant activity and degenerative disease," they add.

    (Agencies)

    如果你喜歡牛奶巧克力勝過黑巧克力,你最好還是改變一下。黑巧克力能夠提高血液中抗氧化劑的含量,有助于預防心臟病,而白巧克力則不能。

    研究人員發現吃牛奶巧克力或加奶的黑巧克力時,增加的抗氧化劑含量就少得多。現在還不清楚確切的原因,有可能是牛奶妨礙人體吸收巧克力所含的抗氧化成分。

    科學雜志《自然》刊登了這項研究結果。該研究在12個健康的志愿者中進行。他們在不同的時期內分別吃了100克黑巧克力,100克加奶的黑巧克力和200克牛奶巧克力。

    羅馬國家食品與營養研究學會的毛羅·塞拉菲尼和他的助手說,受試者吃了黑巧克力一小時后,血液分析顯示抗氧化成分的含量顯著升高,包括表兒茶酸的含量。表兒茶酸是一種常見的食物類黃酮。

    相反,吃了牛奶巧克力或加奶的黑巧克力過后抗氧化劑的水平變化并不大。此外,血液吸收的表兒茶酸也比光吃黑巧克力低得多。

    研究人員說他們的結論增加了其他食品會削弱人體中類黃酮抗氧化活性的可能性。

    他們還補充說:“因此,在設計研究評估富含類黃酮的食物、抗氧化活性和變性疾病之間聯系時,有必要將飲食習慣考慮進去。”

    (中國日報網站譯)

     
    Go to Other Sections
    Related Stories
    · Beer flows from house taps in Norway
    水龍頭里出啤酒 挪威婦女感覺"身在天堂"
    · Woman sells ad rights to pregnancy on eBay
    拿人體打廣告 孕婦肚子拍賣廣告權
    · Clocks in UK's armory against problem gambling
    英國放開賭博業 時鐘被"邀"防賭癮
    more
     
    Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

    版權聲明:未經中國日報網站許可,任何人不得復制本欄目內容。如需轉載請與本網站聯系。
    None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
     

     

    av一区二区人妻无码| 中文字幕日韩第十页在线观看| 最近免费中文字幕大全免费 | 免费无码午夜福利片| 无码夫の前で人妻を犯す中字| 国产a v无码专区亚洲av| 国产色无码专区在线观看| 亚洲VA中文字幕无码毛片| 丰满少妇人妻无码| 亚洲精品无码不卡在线播HE| 亚洲日本欧美日韩中文字幕 | 中文字幕亚洲乱码熟女一区二区| 无码久久精品国产亚洲Av影片| 欧美无乱码久久久免费午夜一区二区三区中文字幕 | 一本无码中文字幕在线观| YW尤物AV无码国产在线观看 | 久久国产精品无码一区二区三区| 中文字幕亚洲第一在线| 中文日韩亚洲欧美字幕| 国产精品亚洲专区无码WEB| 精品爆乳一区二区三区无码av| 亚洲欧洲无码AV电影在线观看| 无码福利一区二区三区| 少妇中文无码高清| 精品亚洲欧美中文字幕在线看| 久久亚洲精精品中文字幕| 久久综合中文字幕| 精品久久久久久中文字幕| 日韩在线中文字幕| 天堂在线中文字幕| 中文字幕av在线| 国产中文在线亚洲精品官网| 婷婷五月六月激情综合色中文字幕| av区无码字幕中文色| 人妻AV中文字幕一区二区三区| 人妻中文字幕无码专区| 佐佐木明希一区二区中文字幕| 最近更新中文字幕在线| 无码成人精品区在线观看| 成年无码av片完整版| 无码无套少妇毛多18PXXXX |