| Home | News| Living in China| MMS | SMS | About us | Contact us|
       
     Language Tips > 2004
    Updated: 2004-05-31 01:00

    Italy mulls pizza protection law

    意大利起草新法律 那不勒斯匹薩受保護

    Italy mulls pizza protection lawIt might be copied worldwide but there is only one true Neapolitan pizza.

    Italy has drawn up a series of rules that must be met for a Neapolitan pizza to be worthy of the name.

    The regulations are designed to protect and promote the original, traditional Neapolitan pizza.

    The proposed new law includes a step-by-step guide to the perfect pizza.

    It covers pizza shape, depth, toppings and even the way olive oil must be poured on top.

    "Pizza-making is an art, you need passion to make pizza," Alfredo Folliero, of the European Union Traditional Pizza Association said.

    "It's all in the dough and the rolling technique which has developed over hundreds of years," he added.

    The dough must bekneaded, shaped andcoaxedinto a perfectly round disc by hand.

    "Rolling pinsor other mechanical instruments are not permitted," the rules admonish.

    Drawn up by the Agriculture Ministry and professional Neapolitan pizza-makers, the guidelines were printed in the Gazzetta Ufficiale, a publication normally reserved for financial and legal notices.

    The eightarticlesand sixsub-clauseswill form the bible for pizza-makers in Naples - where Italy claims the pizza was born more than 300 years ago - and beyond.

    A true Neapolitan pizza must be cooked in a wood-fired oven and the final product must be soft, elastic and easy to fold in two, the guidelines say.

    If the law is approved, pizzas thatmake the gradewill be allowed to sport a prestigiousSTGlabel.

    (Agencies)

    雖然世界各地都可以制作那不勒斯匹薩,但是正宗的只有一種。

    意大利起草了一系列規定,只有符合這些規定的匹薩餅才有資格用那不勒斯匹薩這個名字。

    設立這些規定是為了保護和推銷原汁原味的、傳統的那不勒斯匹薩餅。

    被提議的新法律包括如何一步一步制作完美的那不勒斯匹薩。

    它涉及到匹薩的形狀、厚度、匹薩表面上的配料、甚至包括橄欖油倒在匹薩表面的方法。

    “匹薩餅的制作是一種藝術,你要帶著感情來做匹薩,”歐盟傳統匹薩協會的阿爾弗雷多·福列羅說。

    “精華都在生面團和翻轉的技巧中,這些都經過了幾百年的發展,”他補充說。

    生面團必須經過揉捏,成形,然后用手把它輕輕的放在一個很圓的碟子里。

    新規定指出:“不允許使用搟面棍或其他機械工具。”

    這個指導方針由意大利農業部和職業的那不勒斯匹薩餅師共同起草,刊登在《政府公報》上,《政府公報》通常只刊登金融和法律通告。

    八項章程和六個附屬條款將組成一部那不勒斯乃至世界各地匹薩餅師的圣經,意大利聲稱那不勒斯為300多年前匹薩餅的發源地。

    根據這個指導方針,一塊真正的那不勒斯匹薩餅必須用木炭烤箱烘烤,制成品必須松軟,有彈性,而且很容易折成兩半。

    如果該法律通過的話,達到標準的匹薩將被允許掛上一個享有盛名的純銀標志。

    knead: 揉,捏
    coax: 耐心地處理,輕輕地弄好
    rolling pin: 搟面棍
    article: (法律)條款
    sub-clause: 附屬條款
    make the grade: 達到標準
    STG: (sterling的縮寫形式)純銀制的


    (中國日報網站譯)

     
    Go to Other Sections
    Related Stories
    · Beer flows from house taps in Norway
    水龍頭里出啤酒 挪威婦女感覺"身在天堂"
    · Woman sells ad rights to pregnancy on eBay
    拿人體打廣告 孕婦肚子拍賣廣告權
    · Clocks in UK's armory against problem gambling
    英國放開賭博業 時鐘被"邀"防賭癮
    more
     
    Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

    版權聲明:未經中國日報網站許可,任何人不得復制本欄目內容。如需轉載請與本網站聯系。
    None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
     

     

    中日精品无码一本二本三本| 亚洲中文字幕无码中文字在线 | 少妇无码太爽了不卡视频在线看| 最近中文字幕精彩视频| 国产免费无码一区二区| 免费看成人AA片无码视频吃奶| 在线天堂中文WWW官网| 97性无码区免费| 无码国产精品一区二区免费3p| 亚洲精品97久久中文字幕无码| 在线观看无码AV网站永久免费| 国产99久久九九精品无码| 无码日韩人妻精品久久蜜桃 | 中文字幕二区三区| 亚洲精品无码日韩国产不卡?V| 久久国产精品无码一区二区三区| 久久久久亚洲AV无码专区首JN | 日韩乱码人妻无码中文视频| 色综合久久无码中文字幕| 无码专区国产无套粉嫩白浆内射| 99久久人妻无码精品系列| 日韩精品中文字幕无码一区| 亚洲V无码一区二区三区四区观看| 中文亚洲日韩欧美| 中文无码精品一区二区三区| 99久久无色码中文字幕| 亚洲乱码中文字幕久久孕妇黑人| 黑人无码精品又粗又大又长 | 日本乱偷人妻中文字幕在线| 久久久中文字幕| 欧美日韩v中文字幕| 欧美中文字幕在线| 人妻丰满熟妞av无码区| 亚洲AV无码乱码在线观看富二代 | 中文字幕日韩精品无码内射 | 亚洲AV日韩AV永久无码绿巨人| 人妻中文无码久热丝袜| 日韩AV片无码一区二区三区不卡| 久久午夜无码鲁丝片秋霞| 亚洲Av综合色区无码专区桃色| 亚洲熟妇无码另类久久久|