當前位置: Language Tips> 考試培訓

    中國譯協(xié)中譯英最新發(fā)布詞匯—基本國情

    2009-11-25 10:26

     

    共同建設、共同享有的原則 the principle of all the people building a harmonious ...and enjoy its benefits

    著力解決人民最關心、最直接、最現(xiàn)實的利益問題 spare no effort to solve most practical problems of the utmost and immediate concern to the people

    形成全體人民各盡其能、各得其所而又和諧相處的局面 cultivate/foster an environment in which all people do their best, are content with their lives/enjoy what they do and live together in harmony

    提高改革決策的科學性,增強改革措施的協(xié)調(diào)性 make decision-making more scientific and measures of reform better coordinated

    全面提高開放水平 improve the work of opening-up

    把改善人民生活作為正確處理改革發(fā)展穩(wěn)定關系的結(jié)合點 We need to improve...as we endeavor to balance...

    全面把握科學發(fā)展觀的科學內(nèi)涵和精神實質(zhì)

    fully appreciate/understand the essence of the Scientific Outlook on Development

    把全社會的發(fā)展積極性引導到科學發(fā)展上來 guide the whole society in pursuing development in a scientific way

    把握經(jīng)濟社會發(fā)展趨勢和規(guī)律 follow the trend and the law of economic and social development

    堅持中國特色社會主義經(jīng)濟建設、政治建設、文化建設、社會建設的基本目標和基本政策構(gòu)成的基本綱領

    uphold the basic program consisting of the basic objectives and policies for economic, political, cultural and social progress under socialism with Chinese characteristics

    區(qū)域協(xié)調(diào)互動發(fā)展機制 a mechanism for promoting balanced and interactive development among regions

    主體功能區(qū) development priority zones

    法治政府建設 enhance law-based government administration

    社會主義核心價值體系深入人心 Core socialist values are winning the hearts and minds of the people.

    弘揚良好思想道德風尚 promote moral integrity

    建設生態(tài)文明 promote a conservation culture

    生態(tài)文明觀念在全社會牢固樹立 To foster public awareness of conservation culture

    具有更高文明素質(zhì)和精神追求 Raise ethical standards and have higher/lofty aspiration

    對外更加開放、更加具有親和力 be more open and friendly to the outside world

    為全面建成惠及十幾億人口的更高水平的小康社會打下更加牢固的基礎 Strengthen the foundation for building a well-off society of a higher level in all respects to the benefit of over one billion people

    建設創(chuàng)新型國家 make China an innovative nation

    國家中長期科學和技術發(fā)展規(guī)劃綱要 Outline of the National Program for Long- and Medium-Term Scientific and Technological Development

    突破制約經(jīng)濟社會發(fā)展的關鍵技術 make breakthroughs in key technologies vital to China's economic and social development

    支持前沿技術研究、社會公益性技術研究 support research in frontier technology and in technology for public welfare

    建立以企業(yè)為主體、市場為導向、產(chǎn)學研相結(jié)合的技術創(chuàng)新體系 establish a market-oriented system for technological innovation, in which enterprises play the leading role and which combines the efforts of enterprises, universities and research institutes

    引導和支持創(chuàng)新要素向企業(yè)集聚 guide and support the pooling of factors of innovation into enterprises

    科技成果產(chǎn)業(yè)化 the application of scientific and technological achievements in production

    培養(yǎng)造就世界一流科學家和科技領軍人才 train / bring up world-class scientists and leaders in scientific and technological research

    使創(chuàng)新智慧競相迸發(fā)、創(chuàng)新人才大量涌現(xiàn) inspire creativity and bring forth large numbers of innovative personnel

    推進信息化與工業(yè)化融合 promote IT-based industrialization

    具有國際競爭力的大企業(yè)集團 internationally competitive conglomerates

    相關閱讀:

    中國譯協(xié)中譯英最新發(fā)布詞匯—“xxx 觀”&先進文化

    中國譯協(xié)中譯英最新發(fā)布詞匯—建設和諧社會

    中國譯協(xié)中譯英最新發(fā)布詞匯—文化傳播

    中國譯協(xié)中譯英最新發(fā)布詞匯—社會民生

    (來源:中國譯協(xié) 編輯:許雅寧)

    上一頁 1 2 下一頁

     
    中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

    中國日報網(wǎng)雙語新聞

    掃描左側(cè)二維碼

    添加Chinadaily_Mobile
    你想看的我們這兒都有!

    中國日報雙語手機報

    點擊左側(cè)圖標查看訂閱方式

    中國首份雙語手機報
    學英語看資訊一個都不能少!

    關注和訂閱

    本文相關閱讀
    人氣排行
    熱搜詞
     
    精華欄目
     

    閱讀

    詞匯

    視聽

    翻譯

    口語

    合作

     

    關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

    Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

    電話:8610-84883645

    傳真:8610-84883500

    Email: languagetips@chinadaily.com.cn

    精品人妻无码专区中文字幕| a中文字幕1区| 无码av人妻一区二区三区四区 | 亚洲精品无码久久一线| 亚洲国产AV无码专区亚洲AV | 中文字幕精品无码一区二区三区 | 无码中文字幕日韩专区| 中文字幕日韩三级片| 精品欧洲av无码一区二区三区| 久久久久亚洲AV无码去区首| 中文字幕人妻无码一夲道| 成人无码一区二区三区| 午夜视频在线观看www中文| 亚洲国产91精品无码专区| 亚洲日韩VA无码中文字幕| 亚洲中文字幕久久精品无码APP| 国产成年无码久久久久毛片| 无码精品人妻一区二区三区免费看 | 精品无码av一区二区三区| 亚洲日产无码中文字幕| 免费无码作爱视频| 手机在线观看?v无码片| 日本爆乳j罩杯无码视频| 最新中文字幕在线观看| av无码专区| 免费无码午夜福利片69| 国产精品综合专区中文字幕免费播放| 中文无码久久精品| 国产中文字幕在线| 中文在线天堂网WWW| 在线中文字幕一区| 暖暖免费中文在线日本| 中文无码熟妇人妻AV在线| 国产精品99久久久精品无码| 麻豆AV无码精品一区二区| 亚洲一区二区三区无码中文字幕| 亚洲中文字幕第一页在线 | 日本乱偷人妻中文字幕在线| 日韩乱码人妻无码中文视频| 中文字幕一区二区三区在线不卡| 最新中文字幕AV无码不卡|