當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞

    Digital native還是digital immigrant?

    中國日報網(wǎng) 2012-07-09 13:58

     

    如果說我們所處的這個數(shù)字世界也有“原住民(native)”和“移民(immigrant)”之分的話,你是native還是immigrant呢?

    Digital native還是digital immigrant?

    Digital technology has been part of everyday life for many years now, so logically there's a whole generation of individuals for whom concepts such as the Internet and wireless technology are just humdrum, because they've never lived in a world where they didn't exist. These are the so-called digital natives, generally anyone born from 1980 onwards. Digital immigrants are their antithesis, being the folks born earlier who, either reluctantly or enthusiastically, have adapted to the digital world and incorporated its tools into their lives.

    數(shù)字技術(shù)成為我們?nèi)粘I畹囊徊糠忠呀?jīng)好多年了,所以從邏輯上來講,我們周圍有一代人從出生就已經(jīng)習(xí)慣有互聯(lián)網(wǎng)和無線技術(shù)的陪伴,對他們來說,這些數(shù)字技術(shù)絲毫不稀奇。這一代就是我們所說的“數(shù)字原住民”,出生在上世紀(jì)80年代之后的都屬于這一代。與之相對的自然就是“數(shù)字移民”了,他們出生年代早于“數(shù)字原住民”,已經(jīng)情愿或者不情愿地適應(yīng)了這個數(shù)字世界,并且將各類數(shù)字工具運用到生活當(dāng)中。

    Predictably, the distinction between digital natives and digital immigrants is controversial, not least because the digital universe currently inhabited by digital natives was in fact conceived and created by digital immigrants. It also makes assertions that may not be consistently valid, i.e. the idea that younger adults and children are always comfortable with technology, and that correspondingly older people are more likely to find technology awkward.

    其實我們可以預(yù)想到,“數(shù)字原住民”和“數(shù)字移民”的界限是頗有爭議的,主要是因為“數(shù)字原住民”目前所在的這個數(shù)字世界其實是由“數(shù)字移民”勾劃并創(chuàng)建的。同時,那些認為年輕人和孩子通常都喜歡技術(shù)并且運用自如、而年長的人總覺得技術(shù)很難搞的觀點說的也并不一定是事實。

    相關(guān)閱讀

    數(shù)字鴻溝 digital gap

    數(shù)字游民 digital nomad

    (中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)

    點擊查看更多英語習(xí)語新詞

     
    中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

    中國日報網(wǎng)雙語新聞

    掃描左側(cè)二維碼

    添加Chinadaily_Mobile
    你想看的我們這兒都有!

    中國日報雙語手機報

    點擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

    中國首份雙語手機報
    學(xué)英語看資訊一個都不能少!

    關(guān)注和訂閱

    本文相關(guān)閱讀
    人氣排行
    熱搜詞
     
     
    精華欄目
     

    閱讀

    詞匯

    視聽

    翻譯

    口語

    合作

     

    關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

    Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

    電話:8610-84883645

    傳真:8610-84883500

    Email: languagetips@chinadaily.com.cn

    无码日韩精品一区二区人妻| 一级中文字幕免费乱码专区| 亚洲日韩在线中文字幕第一页| 日韩免费无码一区二区三区| 亚洲乱码中文字幕久久孕妇黑人 | 久久亚洲AV永久无码精品| 一二三四在线观看免费中文在线观看| 国产亚洲精品无码拍拍拍色欲| 国产在线无码精品电影网| 熟妇人妻中文字幕无码老熟妇 | 亚洲国产精品无码久久一区二区| 狠狠躁天天躁无码中文字幕| av潮喷大喷水系列无码| 亚洲AV永久无码精品成人| 免费无码国产在线观国内自拍中文字幕| 少妇无码太爽了不卡视频在线看 | 亚洲中文字幕无码久久精品1| 日韩午夜福利无码专区a| 中文字幕人妻无码一区二区三区| 狠狠躁夜夜躁无码中文字幕 | 久久久久久亚洲精品无码| 亚洲AV无码国产在丝袜线观看| 亚洲色无码播放| 亚洲综合日韩中文字幕v在线| 小泽玛丽无码视频一区| 国产精品无码免费播放| 国产v亚洲v天堂无码网站| 日韩人妻无码精品久久久不卡| 亚洲AV无码一区二区乱子伦| 国产成人A亚洲精V品无码| 中文字幕一区二区免费| 中文字幕久久亚洲一区| 亚洲中文字幕视频国产| 中文字幕日韩第十页在线观看| 中文字幕亚洲精品| 欧美日韩中文字幕久久久不卡| 最近免费视频中文字幕大全| 精品久久久久久无码中文野结衣| 日韩电影免费在线观看中文字幕| 久久国产高清字幕中文| 欧美成人中文字幕在线看|