當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞

    Digital native還是digital immigrant?

    中國日報網(wǎng) 2012-07-09 13:58

     

    如果說我們所處的這個數(shù)字世界也有“原住民(native)”和“移民(immigrant)”之分的話,你是native還是immigrant呢?

    Digital native還是digital immigrant?

    Digital technology has been part of everyday life for many years now, so logically there's a whole generation of individuals for whom concepts such as the Internet and wireless technology are just humdrum, because they've never lived in a world where they didn't exist. These are the so-called digital natives, generally anyone born from 1980 onwards. Digital immigrants are their antithesis, being the folks born earlier who, either reluctantly or enthusiastically, have adapted to the digital world and incorporated its tools into their lives.

    數(shù)字技術(shù)成為我們?nèi)粘I畹囊徊糠忠呀?jīng)好多年了,所以從邏輯上來講,我們周圍有一代人從出生就已經(jīng)習(xí)慣有互聯(lián)網(wǎng)和無線技術(shù)的陪伴,對他們來說,這些數(shù)字技術(shù)絲毫不稀奇。這一代就是我們所說的“數(shù)字原住民”,出生在上世紀(jì)80年代之后的都屬于這一代。與之相對的自然就是“數(shù)字移民”了,他們出生年代早于“數(shù)字原住民”,已經(jīng)情愿或者不情愿地適應(yīng)了這個數(shù)字世界,并且將各類數(shù)字工具運(yùn)用到生活當(dāng)中。

    Predictably, the distinction between digital natives and digital immigrants is controversial, not least because the digital universe currently inhabited by digital natives was in fact conceived and created by digital immigrants. It also makes assertions that may not be consistently valid, i.e. the idea that younger adults and children are always comfortable with technology, and that correspondingly older people are more likely to find technology awkward.

    其實(shí)我們可以預(yù)想到,“數(shù)字原住民”和“數(shù)字移民”的界限是頗有爭議的,主要是因?yàn)椤皵?shù)字原住民”目前所在的這個數(shù)字世界其實(shí)是由“數(shù)字移民”勾劃并創(chuàng)建的。同時,那些認(rèn)為年輕人和孩子通常都喜歡技術(shù)并且運(yùn)用自如、而年長的人總覺得技術(shù)很難搞的觀點(diǎn)說的也并不一定是事實(shí)。

    相關(guān)閱讀

    數(shù)字鴻溝 digital gap

    數(shù)字游民 digital nomad

    (中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen)

    點(diǎn)擊查看更多英語習(xí)語新詞

     
    中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

    中國日報網(wǎng)雙語新聞

    掃描左側(cè)二維碼

    添加Chinadaily_Mobile
    你想看的我們這兒都有!

    中國日報雙語手機(jī)報

    點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

    中國首份雙語手機(jī)報
    學(xué)英語看資訊一個都不能少!

    關(guān)注和訂閱

    本文相關(guān)閱讀
    人氣排行
    熱搜詞
     
     
    精華欄目
     

    閱讀

    詞匯

    視聽

    翻譯

    口語

    合作

     

    關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

    Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

    電話:8610-84883645

    傳真:8610-84883500

    Email: languagetips@chinadaily.com.cn

    69堂人成无码免费视频果冻传媒 | 久久ZYZ资源站无码中文动漫| 精品欧洲AV无码一区二区男男| 无码日韩人妻AV一区免费l | 无码少妇精品一区二区免费动态| 日韩亚洲欧美中文在线| 秋霞无码一区二区| 免费无码又爽又刺激高潮软件 | 天堂8а√中文在线官网| www无码乱伦| 无码国产乱人伦偷精品视频| 中文字幕人妻在线视频不卡乱码| 中文字幕乱码中文乱码51精品| AV成人午夜无码一区二区| 无码av免费网站| 亚洲国产精品无码专区| 中文字字幕在线中文无码| 最好看最新高清中文视频 | 亚洲AV永久纯肉无码精品动漫| 特级无码毛片免费视频尤物| 视频一区二区中文字幕| 亚洲日本中文字幕区| 日韩乱码人妻无码中文字幕| 亚洲AV无码成人精品区大在线| 午夜无码国产理论在线| 精品国产一区二区三区无码| 午夜不卡久久精品无码免费| 亚洲国产a∨无码中文777| 亚洲精品无码久久久久| 国产亚洲大尺度无码无码专线| 最近更新免费中文字幕大全| 精品亚洲成在人线AV无码| 久久精品无码一区二区WWW | 亚洲国产AV无码专区亚洲AV| 亚洲中文字幕无码久久综合网| 成人无码a级毛片免费| 亚洲国产精品无码av| 久久Av无码精品人妻系列| 潮喷无码正在播放| 一区二区三区无码高清| 日本中文字幕一区二区有码在线|