久久久无码人妻精品无码_6080YYY午夜理论片中无码_性无码专区_无码人妻品一区二区三区精99

 
 
 

當前位置: Language Tips> 名人演講

李克強在博鰲亞洲論壇開幕式上的演講(雙語視頻)

中國日報網 2014-04-11 09:03

 

女士們、先生們!

亞洲的發展關乎世界前景,中國的發展與亞洲息息相關。

Ladies and Gentlemen,

Asia's development is important to the future of the world, and China's development is closely bound up with Asia.

把經濟運行保持在合理區間,是中國當前宏觀調控的基本要求,也是中長期政策取向。今年中國經濟增長預期目標是7.5%左右,既然是左右,就表明有一個上下幅度,無論經濟增速比7.5%高一點,或低一點,只要能夠保證比較充分的就業,不出現較大波動,都屬于在合理區間。

To keep China's economy running within a proper range is both a basic target of China's current macro-control and its medium-to-long-term policy goal. We have set this year's target of economic growth at about 7.5%. The word "about" indicates that there is a range for the GDP growth. As long as there is fairly sufficient employment and no major fluctuations, the actual GDP growth will be considered to be within the proper range, be it slightly higher or lower than the 7.5% target.

根據有關方面的統計數據,當前,城鎮就業持續增加,居民收入、企業效益和財政收入平穩增長,物價總水平保持穩定,全社會用電量增幅回升,結構調整出現一些積極變化,中國經濟開局平穩,總體良好。

Statistics show that urban employment continued to increase, individual income, corporate profits and fiscal revenue registered steady growth, consumer prices remained stable, growth of electricity consumption started to rise and there were positive dynamics in structural adjustment. In short, the Chinese economy has got off to a stable and good start.

但也要看到,經濟穩中向好的基礎還不牢固,下行壓力依然存在,一些方面的困難不可低估。這些問題,既是錯綜復雜國際大環境影響的結果,也是國內經濟深層次矛盾凸顯和增長速度換擋期的客觀反映。

On the other hand, the upturn of the Chinese economy is not yet on a solid footing, downward pressure still exists, and difficulties in some fields must not be underestimated. These problems show the impact exerted on China by the complex international environment; they also reflect the prominent challenges and economic slowdown that China faces.

凡事預則立。面對當前復雜形勢,我們既要冷靜觀察、保持定力,又要未雨綢繆、主動作為。宏觀調控要把握總量平衡,更要著眼結構優化,根據形勢變化合理把控調控的政策力度,適時采取針對性強的差異化措施。

Preparedness ensures success. Faced with this complex situation, we need to calmly assess the current developments, stay focused, and take initiatives as called for. In exercising macro-control, we will endeavor to strike a balance between aggregate supply and demand, focus on improving the economic structure, ensure proper policy intensity of macro-control in the light of changing situation and take targeted and differentiated measures as appropriate.

去年我們在實踐中創新宏觀調控思路和方式,積累了新的調控經驗。我們不會為經濟一時波動而采取短期的強刺激政策,而是更加注重中長期的健康發展,努力實現中國經濟持續健康發展。我們已經確定的方針和所擁有的政策儲備,能夠應對各種可能出現的風險和挑戰,中國的發展有著很強的韌性。我們有能力、有信心保持經濟在合理區間運行。

Last year, we pursued creative thinking and methods in exercising macro-control and gained new experience in this regard. We will not resort to short-term massive stimulus policies just because of temporary economic fluctuations and we will pay more attention to sound development in the medium to long run and strive for sustained and sound economic development. With all the principles established and policy options at our disposal, we can handle all possible risks and challenges. China's development has strong resilience. We have the capabilities and confidence to keep the economy functioning within the proper range.

中國經濟持續向好是有條件的。中國經濟體量大,外匯儲備多,協同推進新型工業化、信息化、城鎮化、農業現代化,回旋余地很大,市場空間廣闊。尤其是城鄉之間發展差距較大;中西部和東北地區人口占全國60%以上,人均GDP則剛剛達到5000多美元,縮小城鄉、區域差距帶來的增長潛力巨大。已經出臺和還將陸續推出的一系列促改革、調結構、惠民生政策措施,將對穩增長持續發揮作用。

There are conditions in place for the Chinese economy to achieve sustained sound growth. China has a big economy and large foreign exchange reserves. There is steady and coordinated progress in advancing the new type of industrialization, IT application, urbanization and agricultural modernization. And the Chinese market has broad space. There is much we can do to boost China's development. In particular, there is a large urban-rural gap in development. Population in the central, western and northeastern regions accounts for over 60% of the national total. And per capita GDP has just exceeded US$5,000. To narrow the gap between urban and rural areas and among different regions will unleash huge potential of growth. We have introduced a series of policies to advance reform, adjust structure and benefit the people, and more such measures are under consideration. All these will help ensure such steady growth.

基礎實才會行得穩,動力足方能走得遠。中國經濟穩增長是有基礎的,今后一個時期不但有保持中高速增長的良好條件,而且具備持續發展的不竭動力。本屆年會主題是尋找新的動力,我們將著重在以下三個方面努力。

Steady growth is possible only with a solid foundation just as long distance can be covered only by a vehicle with a high-powered engine. The Chinese economy has the basis for steady growth. It not only enjoys good conditions for maintaining medium to high speed growth in the time to come, but also inexhaustible impetus for sustained development. Under the theme of identifying new growth drivers, we will make multi-pronged efforts in the following three areas:

一是要向改革要動力。市場中蘊藏著巨大的活力,人民中蘊藏著無窮的創造力。我們將繼續加大簡政放權力度,建立政府權力清單制度,探索實行負面清單管理模式,通過中國上海自由貿易試驗區等建設,形成有益經驗,并復制與推廣到其他地區。這有利于放寬市場準入,更好創造營商環境,鼓勵公平競爭,建設法治經濟,也會更多釋放改革紅利,激發社會創造活力,穩定市場預期。

First, we will create impetus by deepening reform. The market has huge vitality and the people have indefinite creativity. We will work harder to streamline administration and delegate more power to lower level governments. We will introduce a system of listing government powers, consider the adoption of a management model based on a negative list approach, accumulate useful experience through the development of the China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone and spread it to other areas. This will enable us to expand market access, foster a better business environment, encourage fair competition, develop a law-based economy, unleash greater dividends of reform, spark social creativity, and stabilize market expectations.

開放也是改革,開放可以促進改革。我們將著力推動新一輪高水平對外開放,一個很重要的方面,就是要擴大服務業包括資本市場的對外開放。譬如,我們將積極創造條件,建立上海與香港股票市場交易互聯互通機制,進一步促進中國內地與香港資本市場雙向開放和健康發展。我們將在與國際市場更深度的融合中,不斷提升對外開放的層次和水平。

Opening-up is also a kind of reform and can boost reform. We will carry out a new round of opening-up at a high level. An important part of this endeavor is to further open up the services sector, including the capital market. For example, we will actively create conditions to establish a Shanghai-Hong Kong stock exchanges connectivity mechanism, and further promote two-way opening-up and healthy development of the capital markets on the mainland and Hong Kong. We will continue to raise the level and quality of opening-up through deeper integration with the international market.

二是要向調結構要動力。圍繞縮小城鄉、區域差距和解決產業結構不合理等問題,以結構改革推動結構調整。加快彌補服務業這塊“短板”,把“營改增”試點擴大到郵政電信等更多服務領域,用稅收的杠桿來培育壯大生產性和生活性服務業,更多運用社會資本,增加養老、健康、旅游、文體等生活性服務供給。

Second, we will create impetus by adjusting economic structure. We will narrow urban-rural and regional development gaps and address the unreasonable industrial structure to push forward structural adjustment through structural reform. We will speed up efforts to improve the services sector, which is our weak link, extend the pilot VAT reform to postal, telecommunications and other services sectors, use tax tools to develop producer and consumer services, and use more private capital to increase the supply of old-age support, health, tourism, cultural, sports and other services.

落實以人為核心的新型城鎮化規劃,從破解城鄉之間和城市內部二元結構問題入手,有序推進轉移人口市民化,政府加大支持力度與運用市場手段相結合,將在今年更大規模改造各類棚戶區。

We will implement a new type of people-centered urbanization, address the bifurcation between urban and rural areas and within cities, and grant urban residency in an orderly manner to rural people who have moved to cities. The government will increase support and use market tools to rebuild more rundown areas this year.

我們將推動沿海向內地梯度發展,依托長江黃金水道和重要陸路交通干線,培育新的經濟支撐帶。著力推進整個中西部地區的鐵路、公路等交通基礎設施建設,為產業轉移創造有利的條件。

We will expand development from the coastal areas to the inland regions in a phased way and nurture new economic support belts along the Yangtze River waterway and important land transportation trunks. We will push forward the construction of rail, road and other transport infrastructure in central and western regions to foster favorable conditions for industrial relocation.

我們還將積極推動綠色工業、新能源、節能環保技術和產品開發,形成新的增長點,在此過程中堅決淘汰落后產能,緩解資源環境的瓶頸約束。擴大國家新興產業創投引導資金的規模,發揮創新驅動發展的作用,促進我國產業從中低端向中高端邁進,著力提高生產要素產出率。

We will also promote the development of green industries, new energy, and energy-conserving and environment friendly technologies and products to foster new growth areas, and resolutely eliminate backward production facilities in this process to ease the resources and environmental constraints. We will increase the size of the national guidance fund for venture capital in emerging industries, leverage the role of innovation in spurring development, move industries up the value chain, and raise the productivity of factors of production.

三是要向改善民生要動力。發展的目的是為了民生。中國13億人是世界上最大的消費市場,也是“需求的富礦”。隨著民生的改善,內需對經濟增長的拉動作用將不斷增強。我們需要隨著經濟發展,同步提高人民的收入,而就業是收入的來源,是民生之本,我們將實行更加積極的就業創業政策,加大對高校畢業生、失業人員就業創業的財稅金融扶持和服務力度。

Third, we will create impetus by improving people's livelihood. The purpose of development is to improve people's lives. The 1.3 billion Chinese represent the largest consumer market and source of demand in the world. And as people's lives improve, the domestic demand will play a greater role in driving economic growth. We need to increase people's income as the economy grows. And employment is the source of income and crucial for people's lives. We will implement a more energetic policy for employment and entrepreneurship and give greater fiscal, tax and financial support and services to university graduates and unemployed people when they seek jobs or start their own businesses.

我們已把享受減半征收企業所得稅政策小微企業范圍的上限,由年應納稅所得額6萬元較大幅度提高到10萬元,并且還將對個體經營和企業吸納就業進一步實行減免部分稅收的政策,通過擴大就業創業來推動居民收入持續提高。我們將推動完善社會保障制度,健全公共服務體系,消除群眾后顧之憂。采取鼓勵居民消費的綜合政策,提高居民消費能力,擴大商品和服務消費,降低流通成本,更好發揮消費對經濟發展的支撐作用。

We have substantially raised the limit of annual taxable income of small and micro companies eligible for halved corporate income tax from 60,000 yuan to 100,000 yuan. We will also introduce more tax breaks to encourage individually-owned businesses and enterprises to hire more. We want to steadily raise people's incomes by creating more jobs and start-ups. We will improve the social safety net and public services so that people will have no worries. We will take a comprehensive set of policies to boost consumer spending, raise people's spending power, increase consumption of goods and services and reduce distribution costs so that consumption can provide greater support for economic development.

經過30多年的快速增長,中國經濟已進入提質增效升級的新階段。我們不僅要爬坡過坎,還要行穩致遠,集億萬人民的勇氣、智慧和力量,續寫“中國故事”新的傳奇,實現中華民族偉大復興的中國夢。

Having registered rapid growth over the past three decades and more, the Chinese economy has entered a new stage of improving quality and performance. We need to overcome stumbling blocks on the way forward and make steady progress towards achieving our long-term goals. We will pool the courage, vision and strength of over one billion people to write a new chapter in the "China story" and endeavor to realize the great Chinese dream of national renewal.

女士們,先生們!

我們生活在一個相互依存的時代,世界從來沒有像今天這樣緊密相連,亞洲從來沒有像今天這樣需要合作共贏。集眾智所為,才是真正成功之道。亞洲各國應密切合作,維護地區的和平穩定,共襄地區發展大業,把我們共同的家園建設好,也為世界和平、發展、合作做出更大貢獻。中國將永遠與亞洲各國一道,榮辱相依,休戚與共,共同開創亞洲發展新未來!

Ladies and Gentlemen,

We live in an era of interdependence. Never has the world been so closely connected as it is today; and never has Asia needed win-win cooperation so much as it does today. Success can only be achieved when the wisdom of all is pooled. We the Asian countries should work closely to uphold regional peace and stability, promote development in our region, build a common homeland for us and contribute more to world peace, development and cooperation. China will forge ahead and share weal and woe with other Asian countries in a joint effort to open up new vistas for Asia's development.

最后,預祝本次年會取得圓滿成功!祝遠道而來的各位嘉賓和與會各位朋友工作順利、生活愉快、身體健康!謝謝!

In conclusion, I wish the forum full success and all the guests coming from afar and friends attending the conference a fruitful and enjoyable stay here and good health.

Thank you!

(中國日報網 英語點津 Helen 編輯)

上一頁 1 2 3 下一頁

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

久久久无码人妻精品无码_6080YYY午夜理论片中无码_性无码专区_无码人妻品一区二区三区精99

    亚洲黄色片免费| 久久久久久久中文| 免费看国产曰批40分钟| 中文字幕一区二区三区四区在线视频| 欧洲精品视频在线| 黄色高清无遮挡| 国产真实老熟女无套内射| 中文字幕第38页| 欧美日韩成人免费视频| 潘金莲一级淫片aaaaa免费看| 无码无遮挡又大又爽又黄的视频| 无颜之月在线看| 日本xxxx黄色| 亚洲自偷自拍熟女另类| 久久精品在线免费视频| 亚洲综合av在线播放| 国产一区二区在线视频播放| 强开小嫩苞一区二区三区网站| 国产精品入口免费软件| 久色视频在线播放| 日韩国产小视频| 亚洲国产精品影视| 中国黄色片免费看| 成人亚洲视频在线观看| 少妇高潮喷水在线观看| 日本人妻伦在线中文字幕| 亚洲av无日韩毛片久久| 五月婷婷丁香色| 国产精品亚洲αv天堂无码| a级黄色小视频| av磁力番号网| 日本黄色播放器| aaa一级黄色片| 小明看看成人免费视频| 91视频免费版污| 国产xxxxx在线观看| 激情伊人五月天| 青娱乐自拍偷拍| 91午夜在线观看| 91黄色在线看| 一二三四视频社区在线| 日本男女交配视频| 国产精品国三级国产av| 亚洲国产一二三精品无码| 2021狠狠干| 国产免费内射又粗又爽密桃视频| 久久久一二三四| 国产精品美女在线播放| 美国av在线播放| 国产日韩第一页| 99中文字幕在线观看| 男女爱爱视频网站| 日韩一级特黄毛片| 全黄性性激高免费视频| 久久亚洲精品无码va白人极品| 97干在线视频| 男人添女人下面高潮视频| 免费无码不卡视频在线观看| 777久久久精品一区二区三区| 一本大道熟女人妻中文字幕在线 | 无罩大乳的熟妇正在播放| 91免费黄视频| 亚洲自偷自拍熟女另类| 少妇高清精品毛片在线视频| 久草综合在线观看| 色噜噜狠狠一区二区| 香蕉视频999| 国产精品8888| 亚洲熟妇国产熟妇肥婆| 国产精品无码av无码| 欧美日韩在线观看不卡| 亚洲第一成肉网| 一本色道久久88亚洲精品综合| 成人小视频在线观看免费| 国产精品无码一区二区在线| 午夜视频在线瓜伦| 在线视频一二区| 97视频久久久| 搡女人真爽免费午夜网站| 日本黄大片一区二区三区| 艳母动漫在线观看| 久久久久久久久久久福利| 男女视频在线看| 蜜桃视频一区二区在线观看| 激情六月丁香婷婷| 奇米视频888| 日韩国产成人无码av毛片| 欧美国产日韩在线播放| www.久久com| 免费看国产一级片| 亚洲第一狼人区| 日本精品久久久久久久久久| 日本熟妇人妻中出| 91xxx视频| www.亚洲天堂网| 成人短视频在线看| 国产美女主播在线播放| 538任你躁在线精品免费| 国产乱人伦精品一区二区三区| 日本爱爱免费视频| 国产一区二区片| 一级黄色特级片| 男人插女人视频在线观看| 亚洲一级片网站| 草草久久久无码国产专区| 久久久久久久久久久久久久久国产| 日韩国产一级片| 日本高清免费观看| 国产精品69页| 欧美在线观看视频免费| 黄色一级片免费的| 亚洲 高清 成人 动漫| 秋霞在线一区二区| 久久撸在线视频| 男人天堂999| 日本黄色播放器| 黄色片在线免费| 国产妇女馒头高清泬20p多| 国产精品999.| 五月婷婷狠狠操| 国产一区二区网| 蜜桃视频一区二区在线观看| 亚洲免费黄色网| 亚洲人成无码www久久久| av无码久久久久久不卡网站| 亚洲色图欧美自拍| 91色国产在线| 超碰网在线观看| 成人网站免费观看入口| 日韩video| 亚洲网中文字幕| 国语对白做受xxxxx在线中国| 欧美日韩视频免费| 亚洲小视频在线播放| 搡的我好爽在线观看免费视频| 亚洲少妇第一页| 国产精品97在线| 国产日本在线播放| 黄色成人在线免费观看| 欧美性视频在线播放| 青青草原国产在线视频| 亚洲天堂网一区| 三级在线免费看| 国产精品久久久久9999小说| 无码专区aaaaaa免费视频| 亚洲色成人www永久在线观看| 干日本少妇视频| 少妇高潮流白浆| 欧美激情第一区| 999在线精品视频| 亚洲av毛片在线观看| 91社在线播放| 中文字幕色呦呦| 超碰10000| 男人c女人视频| 日本福利视频网站| 97超碰在线人人| 国产伦精品一区二区三区四区视频_| 久久久99精品视频| 国产片侵犯亲女视频播放| 男人天堂手机在线视频| 成人性生活视频免费看| 黄色片网址在线观看| 国产极品尤物在线| www.亚洲天堂网| 中文字幕天天干| www.久久91| 污视频在线观看免费网站| 青娱乐精品在线| 永久免费网站视频在线观看| av日韩在线看| 99热自拍偷拍| 日韩一级片播放| 国产免费中文字幕| 日韩中文字幕亚洲精品欧美| 国产91沈先生在线播放| 香港三级韩国三级日本三级| 欧美精品色婷婷五月综合| 粉嫩虎白女毛片人体| 性生活免费在线观看| 1314成人网| 久久国产午夜精品理论片最新版本| 免费无码不卡视频在线观看| 一本久道综合色婷婷五月| 午夜精品中文字幕| 欧洲精品视频在线| ww国产内射精品后入国产| 超碰在线97免费| 欧美精品一区二区性色a+v| 人妻久久久一区二区三区| 手机在线免费观看毛片| 亚洲精品性视频| 妞干网在线播放| 欧美日韩亚洲一二三| 超碰免费在线公开| 国自产拍偷拍精品啪啪一区二区| 日韩av手机版| 男人的天堂视频在线| 国产极品美女高潮无套久久久| 国产3p在线播放|