聯(lián)合國秘書長潘基文在地球日的致辭(雙語)

    2014-04-25 16:57

     

    聯(lián)合國秘書長潘基文在地球日的致辭(雙語)

    Each year, on Mother Earth Day, we reflect on our relationship with the planet that supports us. The air we breathe, the water we drink and the soil that grows our food are part of a delicate global ecosystem that is increasingly under pressure from human activities. From tropical deforestation to depleted ocean fisheries, from growing freshwater shortages to the rapid decline of biodiversity and increasingly polluted skies and seas in many parts of the world, we see the heavy hand of humankind.

    在這一年一度的地球母親日,我們對與地球的關(guān)系進行反省。我們呼吸的空氣,飲用的水,生長食物的土壤,是全球脆弱生態(tài)系統(tǒng)的一部分,這一系統(tǒng)所承受的人類活動的壓力日益加大。從熱帶雨林砍伐到海洋漁業(yè)枯竭,從淡水日益緊缺到生物多樣性迅速退化,再到世界許多地區(qū)空氣和海洋污染日趨嚴重,我們感到了人類雙手的重量。

    As our population grows we have to recognize that our consumption of the planet’s resources is unsustainable. We need a global transformation of attitude and practice. It is especially urgent to address how we generate the energy that drives our progress. Burning fossil fuels is the principal cause of climate change, which increasingly threatens prosperity and stability in all regions. That is why world leaders have pledged to reach a global legal climate agreement in 2015.

    世界人口不斷增長,我們必須認識到,我們對地球資源的消費是無法持續(xù)的。我們必須從根本上改變我們的態(tài)度和做法。當務(wù)之急是要解決如何生產(chǎn)推動我們社會進步的能源的問題。燃燒化石燃料是造成氣候變化的主要原因,它日益威脅著世界各個地區(qū)的繁榮和穩(wěn)定。正因為如此,世界各國領(lǐng)導(dǎo)人承諾在2015年就全球氣候問題達成協(xié)議。

    Action on climate change presents multiple opportunities to reset our relationship with Mother Earth and improve human well-being, especially for the poorest and most vulnerable. Sustainable energy for all can increase health, wealth and opportunity for billions of people, as can climate-smart agriculture, more efficient cities and better managed and protected forests.

    采取行動應(yīng)對氣候變化,給我們帶來了多種機會,使我們能夠調(diào)整與地球母親的關(guān)系,并改善人類,特別是最貧困最脆弱群體的福祉。農(nóng)業(yè)實現(xiàn)氣候智能化,城市提高效力,森立得到更好的管理和保護,將能增進數(shù)十億人民的健康、財富和機會。為所有人提供可持續(xù)能源,同樣能夠?qū)崿F(xiàn)這一目標。

    To generate ambitious action on the ground and raise momentum for a new climate treaty in 2015, I am convening a Climate Summit in New York on 23 September this year. I am inviting Heads of State and Government along with private sector and civil society leaders to showcase initiatives and forge alliances that can help launch a sustainable future. But they need support and encouragement, for change is never easy. So today, on International Mother Earth Day, I appeal to all people everywhere to raise their voices. Speak out on behalf of this planet, our only home. Let us care for Mother Earth so she can continue to care for us as she has done for millennia.

    為促進大規(guī)模實際行動,為給2015年新的氣候條約營造勢頭,我將于今年9月23日在紐約召開氣候問題峰會。我將邀請各國元首和政府首腦以及私營部門和民間社會領(lǐng)導(dǎo)人建言獻策并結(jié)成聯(lián)盟,為實現(xiàn)可持續(xù)未來做出貢獻。但是,變化總是困難的,我們必須給他們以支持和鼓勵。因此,值此國際地球母親日,我呼吁世界各國人民發(fā)出呼聲——為地球,為我們唯一的家園發(fā)出呼聲。幾千年來,地球母親一直照顧著我們,我們應(yīng)該回報地球,使地球能夠繼續(xù)照顧我們。

    (來源:聯(lián)合國網(wǎng)站,編輯 Helen)

     

     
    中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

    中國日報網(wǎng)雙語新聞

    掃描左側(cè)二維碼

    添加Chinadaily_Mobile
    你想看的我們這兒都有!

    中國日報雙語手機報

    點擊左側(cè)圖標查看訂閱方式

    中國首份雙語手機報
    學(xué)英語看資訊一個都不能少!

    關(guān)注和訂閱

    本文相關(guān)閱讀
    人氣排行
    搜熱詞
     
     
    精華欄目
     

    閱讀

    詞匯

    視聽

    翻譯

    口語

    合作

     

    關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

    Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

    電話:8610-84883645

    傳真:8610-84883500

    Email: languagetips@chinadaily.com.cn

    亚洲AV无码乱码在线观看牲色| 国产色爽免费无码视频| 一区二区三区无码视频免费福利| 无码人妻一区二区三区精品视频| 亚洲国产精品成人精品无码区| 国产成人三级经典中文| 97无码免费人妻超级碰碰夜夜| 在线观看中文字幕码| 在线看福利中文影院| 国产乱人伦Av在线无码| 97无码人妻福利免费公开在线视频| 婷婷五月六月激情综合色中文字幕| 久久久久久av无码免费看大片| 亚洲ⅴ国产v天堂a无码二区| 最近免费中文字幕中文高清| 美丽姑娘免费观看在线观看中文版 | 色噜噜综合亚洲av中文无码| 国产在线观看无码免费视频| 亚洲AV永久无码区成人网站| 亚洲中文字幕丝袜制服一区| 99精品久久久久中文字幕| 亚洲精品97久久中文字幕无码| 国产在线观看无码免费视频| 精品无码AV无码免费专区| 亚洲AV无码一区二区三区性色 | 日本不卡中文字幕| 亚洲中文字幕日本无线码| 国模无码一区二区三区不卡| 人妻aⅴ无码一区二区三区| 亚洲欧洲自拍拍偷午夜色无码| 婷婷四虎东京热无码群交双飞视频 | 久久AV高潮AV无码AV| 亚洲一日韩欧美中文字幕欧美日韩在线精品一区二 | 亚洲日韩v无码中文字幕| 中文字幕亚洲综合小综合在线 | 亚洲精品中文字幕无码蜜桃| 亚洲日韩中文无码久久| 日本三级在线中文字幕在线|中文| 中文人妻av高清一区二区| 无码精品日韩中文字幕| 日韩欧美群交P片內射中文|