當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞

    《冰雪奇緣》將拍續(xù)集

    'Frozen 2 is coming!' Disney officially announces plans for sequel to smash hit movie

    中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2015-03-14 16:30

     

    《冰雪奇緣》將拍續(xù)集

    Frozen 2 has been officially announced by Disney.

    迪士尼(Disney)官方消息,《冰雪奇緣2》(Frozen 2)終于要來(lái)了。

     

    A sequel to the smash hit film was hotly anticipated by fans and largely expected, but it has now been confirmed that the movie is in development.

    粉絲們此前熱切期待大熱電影《冰雪奇緣》制作續(xù)集,現(xiàn)在官方終于確認(rèn)了續(xù)集正在制作中。

     

    'Forecast: Winter weather ahead! @DisneyAnimation developing #Frozen2 with Chris Buck and Jennifer Lee,' the official Disney page tweeted on Thursday.

    迪士尼官方推特在3月12日發(fā)推文稱:“天氣預(yù)報(bào):‘冬天’要來(lái)了!#迪士尼動(dòng)畫(huà)正與導(dǎo)演克里斯·巴克(Chris Buck)和珍妮弗·李(Jennifer Lee)制作#《冰雪奇緣2》。”

     

    Variety reports that the exciting news was announced during the Walt Disney Company's shareholders meeting in San Francisco, which takes place every year.

    《綜藝》雜志報(bào)道稱,舊金山迪士尼一年一度的股東大會(huì)上宣布了這條令人激動(dòng)的消息。

     

    Pixar and Disney Animation boss John Lasseter revealed the sequel is happening alongside Josh Gad and Bob Iger, the company chairman and CEO.

    皮克斯(Pixar)和迪士尼的老板約翰·拉塞特(John Lasseter)透露,喬什·蓋德(Josh Gad)和公司主席、首席執(zhí)行官鮑勃·伊格爾(Bob Iger)正在籌劃續(xù)集。

     

    Josh, who voices lovable snowman Olaf and is confirmed to reprise the role, was quick to share the news with his 121,000 Twitter followers. He posted: 'THATS RIGHT. #Frozen2 IS COMING!!!'

    《冰雪奇緣》中可愛(ài)雪人奧拉夫(Olaf)的配音員喬什確定將在續(xù)集里出演,他在第一時(shí)間和12.1萬(wàn)的推特粉絲分享了這一消息。他寫(xiě)道:“沒(méi)錯(cuò)!#《冰雪奇緣2》就要來(lái)了!”

     

    Kristen Bell, the voice of Princess Anna, celebrated by sharing a photo which showed her resting her head on a bag of ice. 'Dreams really do come 2!!! #FROZEN2 #itsofficial,' she captioned the shot.

    安娜公主(Anna)的配音員克里斯丁·貝爾(Kristen Bell)分享了張她休息時(shí)枕著冰袋的圖片來(lái)慶祝,圖片下寫(xiě)著:“夢(mèng)想成真!#《冰雪奇緣2》真的來(lái)了!!#官方消息。”

     

    Her husband Dax Shepard tweeted: 'Congratulations to that most talented and most deserving wife of mine @IMKristenBell. Frozen 2!!!!!! More Frozed!'

    她的丈夫戴克斯·夏普德(Dax Shepard)發(fā)推說(shuō):“恭喜最有才華和最有功勞的老婆#克里斯丁貝爾!《冰雪奇緣2》!讓冰雪來(lái)得更猛烈點(diǎn)兒!”

     

    The tweets suggested Kristen will be back in the role of Anna, and it would be very surprising if any of the central cast-members did not return for the sequel.

    這些推特表明克里斯丁將繼續(xù)出演安娜,不出意外的話,主要配音演員都會(huì)在續(xù)集中回歸。

     

    It's certainly a bankable decision for Disney. The first movie, released in November 2013, raked in close to an eye-watering $1.3billion at the box office.

    對(duì)迪士尼而言,這個(gè)決定是有票房潛力的。2013年11月上映的第一部獲得了13億美元的高票房。

     

    Although it has only just been made official, Idina Menzel, who voices Queen Elsa and sang the film's already iconic hit Let It Go, said a second Frozen offering was on its way in November.

    雖然官方剛公布了消息,但是艾爾莎(Elsa)女王配音者和電影大熱主題曲《隨它吧》(Let It Go)演唱者伊典娜·門(mén)澤爾(Idina Menzel)稱《冰雪奇緣2》的工作在11月份就來(lái)了。

     

    When asked in an interview with the UK’s The Guardian about what she would say regarding rumors of a sequel and a stage musical, the Broadway star said: ‘That they’re all in the works.’

    英國(guó)《衛(wèi)報(bào)》的采訪她時(shí),問(wèn)到她對(duì)于制作續(xù)集和音樂(lè)劇的謠傳怎么看時(shí),這位百老匯巨星說(shuō):“它們都在進(jìn)行中。”

     

    While a release date for the movie has not yet been announced, in the meantime fans can enjoy short film Frozen Fever, which comes out on March 13.

    雖然電影的上映日期還未公布。但是在此期間粉絲們可以在3月13日欣賞到短片《冰雪奇緣:生日驚喜》。

     

    Vocabulary

    sequel: 續(xù)集

    smash hit: 轟動(dòng)的大片

    reprise: 重奏,重復(fù)

    caption: 加上說(shuō)明

    cast: 演員陣容

    bankable: 有票房潛力的

    eye-watering: 極大的

     

    (翻譯:侯霄SCNU 編輯:王旭泉 祝興媛)

     

     
    中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

    中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

    掃描左側(cè)二維碼

    添加Chinadaily_Mobile
    你想看的我們這兒都有!

    中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

    點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

    中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
    學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

    關(guān)注和訂閱

    本文相關(guān)閱讀
    人氣排行
    熱搜詞
     
     
    精華欄目
     

    閱讀

    詞匯

    視聽(tīng)

    翻譯

    口語(yǔ)

    合作

     

    關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

    Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

    電話:8610-84883645

    傳真:8610-84883500

    Email: languagetips@chinadaily.com.cn

    人妻中文久久久久| 西西午夜无码大胆啪啪国模| 亚洲av永久无码精品网站| 无码国内精品久久人妻麻豆按摩 | 精品国产一区二区三区无码| 免费无码国产在线观国内自拍中文字幕 | 无码人妻精品一区二区三区蜜桃 | 亚洲欧美中文日韩在线v日本 | 精品久久久久久无码免费| 国产又爽又黄无码无遮挡在线观看| 亚洲精品无码日韩国产不卡?V| 亚洲AV无码久久精品蜜桃| 最近免费中文字幕mv在线电影 | 中文字幕亚洲乱码熟女一区二区 | 无码伊人66久久大杳蕉网站谷歌| 天堂а√中文在线| 亚洲精品无码专区在线播放| 日日摸日日碰夜夜爽无码| 亚洲一日韩欧美中文字幕欧美日韩在线精品一区二 | 中文字幕久精品免费视频| 久久99精品久久久久久hb无码| 国产成人无码AV一区二区在线观看| 人妻无码中文久久久久专区| 亚洲av无码一区二区三区人妖| 国产成人无码综合亚洲日韩 | 亚洲精品无码mv在线观看网站| 久久中文字幕视频、最近更新 | AV无码人妻中文字幕| 伊人久久一区二区三区无码| 国产又爽又黄无码无遮挡在线观看 | 天堂Aⅴ无码一区二区三区| 天堂资源在线最新版天堂中文| 亚洲AV中文无码乱人伦下载| 最新中文字幕AV无码不卡| 亚洲熟妇无码八V在线播放| 无码不卡亚洲成?人片| 少妇无码太爽了不卡视频在线看| 黑人无码精品又粗又大又长 | 最近免费2019中文字幕大全| 精品人妻V?出轨中文字幕| 最近中文字幕完整在线看一|