當前位置: Language Tips> 雙語新聞

    澳洲司機滴酒未沾可獲代金券

    Drivers who blow zero when breath tested rewarded with a $50 PUB voucher

    中國日報網 2015-08-18 16:43

     

    Townsville Police have come up with a unique way of stopping drivers from drink driving - rewarding those who 'blow zero' with the chance to win a $50 pub voucher.
    為整治酒后駕車,澳大利亞湯斯維爾警察想出一個絕招:經過呼氣酒精測試儀檢測,酒精濃度為零的司機有機會獲得50美元的酒館代金券。

    澳洲司機滴酒未沾可獲代金券

    The radical plan, which is part of Road Safety Week, is aimed at combating the drink-driving problem and carnage on northern Queensland roads this year.
    這個顛覆性的計劃是“道路安全周”的一部分,旨在整治酒后駕車,減少昆士蘭州北部的交通事故。

    Acting Assistant Commissioner Paul Taylor said the joint initiative of local RBT units and the Townsville Liquor Accord will not reward drivers with a drink. He stressed pub and club coupons can only be used for food and not alcohol. 'This is a community-led initiative it's not just about the police and emergency services, it is a reward for good motorists,' he said.
    代理助理督察員保羅?泰勒表示,由當地RBT單位和湯斯維爾酒精協議聯合發起的這項活動不會以酒獎勵司機。他強調酒館和俱樂部的代金券只適用于食物,不適用于酒水。他說,“這是社區倡導的行為,這不僅僅是警察和緊急服務的事情,這對遵守規則的駕駛員來說是一種獎勵。”

    When Townsville drivers are pulled over and register a nil reading, they are given the opportunity to go into the draw for the coupons. Motorists who receive the voucher will be able to spend $50 on a bistro meal at selected venues.
    湯斯維爾司機被攔下來做酒精測試,登記的酒精濃度為零時,他們就有機會抽代金券。抽中的司機可以在指定場所使用價值50美元的代金券,享用美食。

    Mr Taylor said the reason the coupons were being handed out across Townsville was because of its range of eateries and relaxed outdoor lifestyle. 'People come up here to relax and yet many of them still try to save a few minutes by doing the wrong thing,' he said.
    泰勒先生說,之所以在湯斯維爾分發代金券,是因為這里有各式各樣的餐館和休閑戶外活動。他說,“人們來這里放松,但是還是有很多人為了趕時間而做一些錯事。”

    'We have tried everything, we are trying to get the message out. If the initiative of rewarding good behavior strikes up conversations at home around road safety then that's good.'
    “我們已經想盡辦法,我們正努力將這一理念散播出去。如果獎勵好司機的倡議可以在國內引起人們關于道路安全的討論,那是極好的。”

    'We have programs such as "Who’s Des Tonight”, a designated driver program that entitles the non-drinking driver free soft drink for taking responsibility for getting home their mates safely,' said Arthur McMahon, president of the TLA. 'The "‘Blow Zero" campaign is another way of rewarding.'
    TLA主席亞瑟?麥可曼說道,“我們有‘Who’s Des Tonight’等項目,這個指定項目會給那些無酒后駕駛的司機提供免費軟飲,因為他們為同伴的安全負起了責任。而‘吹零’活動是另一種獎勵方式。”

    Vocabulary
    voucher: 代金券
    carnage: 殘殺
    nil: 無,零
    eatery: 餐館

    英文來源:每日郵報
    譯者:實習生馮佳佳
    審校&編輯:許晶晶

     
    中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

    中國日報網雙語新聞

    掃描左側二維碼

    添加Chinadaily_Mobile
    你想看的我們這兒都有!

    中國日報雙語手機報

    點擊左側圖標查看訂閱方式

    中國首份雙語手機報
    學英語看資訊一個都不能少!

    關注和訂閱

    本文相關閱讀
    人氣排行
    熱搜詞
     
     
    精華欄目
     

    閱讀

    詞匯

    視聽

    翻譯

    口語

    合作

     

    關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

    Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

    電話:8610-84883645

    傳真:8610-84883500

    Email: languagetips@chinadaily.com.cn

    最近2019中文字幕一页二页| 中文字幕日本人妻久久久免费| 中文无码伦av中文字幕| 亚洲欧洲无码AV电影在线观看| 中文无码喷潮在线播放| 无码无遮挡又大又爽又黄的视频| 久久精品中文字幕无码绿巨人| 精品日韩亚洲AV无码| 久久亚洲精品无码aⅴ大香 | 中文字幕无码AV波多野吉衣| 精品久久久久久中文字幕| 97人妻无码一区二区精品免费| 亚洲精品午夜无码电影网| 最近免费2019中文字幕大全| 影院无码人妻精品一区二区| 99久久无码一区人妻| 色窝窝无码一区二区三区色欲| 国产成人亚洲综合无码| 伊人久久无码精品中文字幕 | 亚洲天堂中文资源| 亚洲成在人线在线播放无码| 国产精品无码v在线观看| 超清无码一区二区三区| 国产成A人亚洲精V品无码| 精品无码久久久久国产| 久久亚洲精品无码AV红樱桃| 亚洲AV无码日韩AV无码导航| 亚洲精品无码乱码成人| 亚洲精品无码专区久久久| 一本色道无码道在线观看| 亚洲一区二区三区AV无码| 亚洲国产AV无码专区亚洲AV| 亚洲精品无码久久千人斩| 一本色道久久HEZYO无码| 亚洲AV无码专区电影在线观看| 亚洲AV无码久久精品蜜桃| 亚洲热妇无码AV在线播放| 亚洲AV无码国产精品色午友在线| 亚洲Av永久无码精品三区在线| 无码GOGO大胆啪啪艺术| HEYZO无码综合国产精品|