當前位置: Language Tips> 雙語新聞

    研究:男性同事多不利職場女性健康

    Working with men is bad for your health, study shows

    中國日報網 2015-08-31 09:15

     

    Ladies, take note: a new study has found that working in a male-heavy environment is bad for you.
    女士們,請注意:一項新研究發現,在男性多的環境下工作有害女性身體健康。

    研究:男性同事多不利職場女性健康

    Researchers from Indiana University Bloomington found that in industries which are highly sex-segregated such as science, tech and engineering, 'token' female employees showed chronic dysregulation in their levels of cortisol, the stress hormone.
    來自印第安納大學(Indiana University)伯明頓分校的研究人員發現,在諸如科學、技術和工程等高度性別隔離的行業中,“形同擺設”的女性職員出現了慢性皮質醇(一種與壓力有關的荷爾蒙)水平調節異常。

    Previous research has shown that women working in fields made up of more than 85 per cent men face several challenges, including social isolation, sexual harassment, colleagues' doubts about their competence, and a glass ceiling when it comes to promotions.
    以前的研究表明,女性所在的工作領域如果男性所占比例超過85%,那么她們會面臨包括社會隔離、性騷擾、同事對自己工作能力的懷疑和職位晉升時的無形障礙等諸多挑戰。

    "We find that such women are more likely to experience exposure to high levels of interpersonal, workplace stressors," researcher Bianca Manago said in a statement.
    研究員比安卡·馬納戈在聲明中指出,“我們發現,這樣的女性承受高水平人際關系壓力和來自工作場所壓力的可能性更高”。

    Prolonged exposure to these factors causes imbalances in the body's natural fluctuation of cortisol throughout the day, which is known to cause an increased vulnerability to disease and mortality in subjects.
    長期受這些因素的影響會導致身體皮質醇自然波動的不平衡,而皮質醇波動不平衡已知會導致研究對象患病率和死亡率增加。

    Professor Cate Taylor said in a statement:
    凱特·泰勒教授在一份聲明中稱:

    “Our project provides evidence that the negative workplace social climates encountered by women in male-dominated occupations may be linked to later negative health outcomes for these women.”
    “在男性主導的行業,女性遭遇的消極的工作場所社會環境也許和女性之后消極的健康后果有關,我們的研究項目就證實了這一點。”

    Vocabulary

    token:(某團體的)象征性成員(尤指象征性雇員)

    dysregulation:調節異常

    cortisol:皮質醇

    英文來源:獨立報

    譯者:李素燕--HBU

    審校&編輯:劉明

     
    中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

    中國日報網雙語新聞

    掃描左側二維碼

    添加Chinadaily_Mobile
    你想看的我們這兒都有!

    中國日報雙語手機報

    點擊左側圖標查看訂閱方式

    中國首份雙語手機報
    學英語看資訊一個都不能少!

    關注和訂閱

    本文相關閱讀
    人氣排行
    熱搜詞
     
     
    精華欄目
     

    閱讀

    詞匯

    視聽

    翻譯

    口語

    合作

     

    關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

    Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

    電話:8610-84883645

    傳真:8610-84883500

    Email: languagetips@chinadaily.com.cn

    国产激情无码一区二区app| 中文字幕日韩欧美一区二区| 日日麻批免费40分钟无码| 宅男在线国产精品无码| 一本色道无码道DVD在线观看| 无码中文人妻视频2019 | 中文字幕精品一区二区三区视频| 精品人妻少妇嫩草AV无码专区| 超清无码熟妇人妻AV在线电影| 亚洲中文字幕无码永久在线| 久久久久久亚洲精品无码 | 亚洲欧洲精品无码AV| 中文在线√天堂| 狠狠躁天天躁中文字幕无码| 日韩av无码中文字幕| 亚洲精品无码专区在线在线播放 | 欧美日韩中文字幕在线| 91视频中文字幕| 亚洲中文字幕在线第六区| 日韩va中文字幕无码电影| 无码任你躁久久久久久| 免费无码午夜福利片69| 国产精品va在线观看无码| 狠狠噜天天噜日日噜无码| 无码国产精品一区二区免费16 | 亚洲成A人片在线观看无码不卡 | 中文字幕在线看日本大片| 久久有码中文字幕| 久久中文字幕视频、最近更新| 波多野结衣中文字幕在线| 精品久久人妻av中文字幕| 中文字幕免费不卡二区| 亚洲中文字幕久久精品无码喷水| 超清中文乱码字幕在线观看| 中文字幕人妻色偷偷久久| 91视频中文字幕| 少妇无码太爽了在线播放| 亚洲精品无码乱码成人| 久久久久久人妻无码| 91精品国产综合久久四虎久久无码一级| 日韩欧国产精品一区综合无码|