當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

    研究:女性創(chuàng)造力更難被認(rèn)可

    Study claims males are seen as MORE creative than women

    中國日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2015-09-30 15:09

     

    研究:女性創(chuàng)造力更難被認(rèn)可

    Men are believed to be more creative than women, even if they show equal skill.
    就算表現(xiàn)出的能力不相上下,人們還是覺得男性的創(chuàng)造力比女性強(qiáng)。

    This is according to a series of studies that found most people associate creativity with 'masculine qualities', such as risk-taking and a sense of adventure.
    一系列研究結(jié)果發(fā)現(xiàn),大多數(shù)人都把創(chuàng)造力和男性特質(zhì)聯(lián)系起來,比如承擔(dān)風(fēng)險(xiǎn)的能力或是冒險(xiǎn)精神。

    The findings provide a clearer insight into why men tend to get promoted faster than women in a range of professions, the researchers say.
    研究人員表示,這些研究結(jié)果讓人們可以更明確地洞悉為什么在職場(chǎng)中男性比女性晉升得更快。

    'Our research shows that beliefs about what it takes to 'think creatively' overlap substantially with the unique content of male stereotypes,' says lead researcher Devon Proudfoot at Duke University.
    這項(xiàng)研究的領(lǐng)頭人、美國杜克大學(xué)的德文?普勞德富特說:“我們的研究表明,人們對(duì)于‘創(chuàng)造性思維’的認(rèn)知很大方面都和傳統(tǒng)觀念的男性特質(zhì)相重合。”

    In an online study, the researchers randomly assigned 80 participants to read a passage describing a type of creativity.
    在第一個(gè)實(shí)驗(yàn)中,研究人員在網(wǎng)上隨機(jī)指派80名參與者閱讀一篇描述創(chuàng)造力的文章。

    They included the ability to 'think outside the box', also known as divergent thinking, or the ability to 'connect the dots', known as convergent thinking.
    這篇文章所描述的創(chuàng)造力包括“跳出框框思考”,也稱作發(fā)散性思維,以及“將多個(gè)點(diǎn)連在一起”的能力,也叫作聚合思維。

    After reading the passage, the participants rated how central 16 different personality traits are to creativity.
    讀完文章后,參與者對(duì)16種不同的人格特質(zhì)按照他們和創(chuàng)造力的關(guān)聯(lián)大小進(jìn)行排序。

    As expected, participants associated creativity more with stereotypically masculine traits, including decisiveness, competitiveness, risk-taking, ambition, and daring, than with stereotypically feminine traits like cooperation and understanding.
    果不其然,相比傳統(tǒng)觀念中的女性特質(zhì)(如合作和理解),參與者挑選出的大多都和典型的男性特質(zhì)相符,包括堅(jiān)定果斷、爭(zhēng)強(qiáng)好勝、勇于冒險(xiǎn)、雄心勃勃以及大膽勇敢。

    In a second online study, Proudfoot randomly assigned 169 participants to read about either an architect or a fashion designer; some were told the professional was male and others were told that the professional was female.
    在第二個(gè)在線實(shí)驗(yàn)中,普勞德富特隨機(jī)指派169名參與者閱讀關(guān)于一個(gè)建筑師或一個(gè)設(shè)計(jì)師的資料,一部分人被告知這名專業(yè)人士為男性,另一部分人被告知這名專業(yè)人士為女性。

    The participants viewed three images of the person's work and rated the work on its creativity, originality, and outside-the-box thinking.
    參與者通過三張照片了解這位專業(yè)人士的作品,并從創(chuàng)造性、原創(chuàng)性和開創(chuàng)性思考三個(gè)方面來給作品打分。

    The male architect was judged as more creative than the female architect, despite the fact that their creations were identical.
    盡管他們的作品大體相同,但人們還是覺得男性建筑師比女性建筑師更加富有創(chuàng)造力。

    'This result suggests that gender bias in creativity judgments may affect tangible economic outcomes for men and women in the workplace,' the researchers write.
    普勞德富特寫道:“研究結(jié)果表明,在判斷創(chuàng)造力方面的性別偏見可能會(huì)影響男女在職場(chǎng)中實(shí)際的經(jīng)濟(jì)收入。

    'In suggesting that women are less likely than men to have their creative thinking recognized, our research not only points to a unique reason why women may be passed over for corporate leadership positions, but also suggests why women remain largely absent from elite circles within creative industries,' says Proudfoot.
    “研究顯示,女性的創(chuàng)造性思維相比男性更難以得到認(rèn)可。我們的研究不僅從一個(gè)獨(dú)特的角度解釋了女性為什么會(huì)與公司高層職位失之交臂,也解釋了為什么創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)的精英圈子里難覓女性的身影。

    英文來源:每日郵報(bào)
    譯者:黃心喻
    編輯:丹妮

     
    中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

    中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語新聞

    掃描左側(cè)二維碼

    添加Chinadaily_Mobile
    你想看的我們這兒都有!

    中國日?qǐng)?bào)雙語手機(jī)報(bào)

    點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

    中國首份雙語手機(jī)報(bào)
    學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

    關(guān)注和訂閱

    本文相關(guān)閱讀
    人氣排行
    熱搜詞
     
     
    精華欄目
     

    閱讀

    詞匯

    視聽

    翻譯

    口語

    合作

     

    關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

    Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

    電話:8610-84883645

    傳真:8610-84883500

    Email: languagetips@chinadaily.com.cn

    日韩精品无码一区二区三区不卡| 国产日韩AV免费无码一区二区| 国产精品99久久久精品无码| 99精品人妻无码专区在线视频区 | 亚洲AV无码片一区二区三区| 亚洲一区二区三区无码中文字幕 | 色综合久久久久无码专区| 欧美日韩中文字幕2020| 精品一区二区无码AV| 久久午夜夜伦鲁鲁片免费无码影视| 人妻中文无码久热丝袜| 高清无码在线视频| 日韩av无码久久精品免费| 久久人妻无码中文字幕| 人妻中文字幕乱人伦在线| 最近中文字幕2019高清免费| 人妻夜夜添夜夜无码AV| 中文字幕av日韩精品一区二区| 狠狠精品久久久无码中文字幕| 国产乱子伦精品无码码专区| 亚洲中文字幕久久精品无码APP| 日本乱偷人妻中文字幕在线| 波多野结衣中文字幕免费视频| 亚洲色偷拍区另类无码专区| 国产V亚洲V天堂无码| 色情无码WWW视频无码区小黄鸭| 亚洲日韩精品A∨片无码| 久久亚洲AV无码精品色午夜 | 亚洲精品欧美精品中文字幕| 国产精品无码永久免费888| 精品无码国产污污污免费网站 | 成在线人AV免费无码高潮喷水| 久久久久亚洲AV无码永不| 人妻少妇偷人精品无码| 久久亚洲精品无码AV红樱桃| 精品无码一区在线观看| 久久久久亚洲Av无码专| 国产a v无码专区亚洲av| 亚洲色偷拍区另类无码专区| 亚洲精品无码午夜福利中文字幕| 国产中文字幕视频|