當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞

    雙11狂購之后只能“吃土”?

    中國日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2015-11-11 16:17

     

    雙11你們都買啥了?你花了多少錢清空購物車的?據(jù)說,雙11剛開始沒多久,很多人都表示不吃飯了,要吃土。這是怎么回事?

    雙11狂購之后只能“吃土”?

    The Nov 11 online shopping extravaganza, started seven years ago by e-commerce giant Alibaba, has become Chinese consumers’ biggest annual shopping spree.
    7年前由電商巨頭阿里巴巴發(fā)起的雙11網(wǎng)購盛會(huì)如今已成為中國消費(fèi)者每年都會(huì)經(jīng)歷的最大型購物狂潮。

    Alibaba said more than $1bn was spent within the first eight minutes, and more than 27 million purchases came via mobile phone in the first hour. This is good news for sellers but not that good for shoppers. Soon after the shopping spree began, "eating dirt" became a buzzword on the Internet. The term means that consumers spend too much on Singles Day shopping to have any money left for food; as a result, they can only "eat dirt", which is free.
    阿里巴巴表示,雙11零點(diǎn)后的前八分鐘,網(wǎng)購消費(fèi)超過10億美元,而在第一個(gè)小時(shí)內(nèi),移動(dòng)端的購買訂單就超過2700萬個(gè)。賣家生意火爆,買家們可就悲慘了。雙11搶購開始沒多久,“吃土”就成為網(wǎng)絡(luò)熱詞。這個(gè)新晉的網(wǎng)絡(luò)熱詞是指因消費(fèi)超出預(yù)算,而導(dǎo)致生活拮據(jù),沒有剩余的財(cái)力購買食物,只能吃免費(fèi)的“土壤”。

    雙11狂購之后只能“吃土”?

    Weibo user @Yanjinggong said:"I was complaining that Double 11 was only a trap for consumers, but now I am a girl eating dirt."
    網(wǎng)友@眼鏡宮在其微博表示,“前幾個(gè)小時(shí)還在吐槽雙十一是個(gè)消費(fèi)陷阱,然而現(xiàn)在已然成為吃土少女。”

    Another user, @zzyyyyyyyyun, said:"It's only two hours since the Double 11 started, but I know that I will be eating dirt for the rest of the year."
    網(wǎng)友@zzyyyyyyyyun表示,“雙十一剛開始兩個(gè)小時(shí),我已經(jīng)知道我今年都要吃土了。”

    除了嚷嚷著吃土,還有網(wǎng)友在微博上對(duì)比“雙11前”和“雙11后”的狀態(tài)。

    Users also show them impoverished or driven to madness by their buying sprees in "before and after Double 11" pictures.
    網(wǎng)友們爭(zhēng)曬“雙11前”和“雙11后”的照片,展示他們瘋狂購物后的“瘋相”。

    比如這位:

    雙11狂購之后只能“吃土”?

    雙11狂購之后只能“吃土”?

    當(dāng)然了,每年喊著要剁手的親們其實(shí)一刻都沒閑著,一邊喊著剁手(chopping hands),一邊下著訂單。

    怎么樣?你已經(jīng)開始吃土了嗎?

    或者,是先剁手(chopping hands),后吃土(eating dirt)?

    (中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen)

    上一篇 : 雙11瘋狂購 你是哪種買家?
    下一篇 :

     
    中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

    中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語新聞

    掃描左側(cè)二維碼

    添加Chinadaily_Mobile
    你想看的我們這兒都有!

    中國日?qǐng)?bào)雙語手機(jī)報(bào)

    點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

    中國首份雙語手機(jī)報(bào)
    學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

    關(guān)注和訂閱

    本文相關(guān)閱讀
    人氣排行
    熱搜詞
     
     
    精華欄目
     

    閱讀

    詞匯

    視聽

    翻譯

    口語

    合作

     

    關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

    Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

    電話:8610-84883645

    傳真:8610-84883500

    Email: languagetips@chinadaily.com.cn

    日韩乱码人妻无码中文字幕 | 日韩AV无码精品人妻系列| 特级小箩利无码毛片| 日韩a级无码免费视频| 欧美日本道中文高清| 无码国产色欲XXXX视频| 亚洲一区日韩高清中文字幕亚洲| 无码人妻精品一区二区蜜桃百度| 亚洲爆乳无码专区| 中文字幕手机在线观看| 国产精品中文字幕在线观看| 久久国产精品无码网站| 亚洲av无码国产精品色午夜字幕| 一本一道色欲综合网中文字幕 | 最近中文字幕视频在线资源| 无码国内精品久久人妻麻豆按摩 | 无码乱码观看精品久久| 亚洲AV中文无码字幕色三| 精品久久久久久无码中文字幕 | 精品久久久久久无码中文字幕一区 | 本道天堂成在人线av无码免费| 久久亚洲AV无码精品色午夜麻豆| 人妻精品久久久久中文字幕69| 亚洲人成国产精品无码| av无码专区| 国产精品无码久久久久久| 无码国产伦一区二区三区视频| 亚洲精品午夜无码专区| 国产在线拍偷自揄拍无码| 乱人伦中文无码视频在线观看| 我的小后妈中文翻译| 狠狠精品干练久久久无码中文字幕 | 亚洲Av无码专区国产乱码DVD| 中文字幕久久精品无码| 精品人妻无码区二区三区| 国产亚洲大尺度无码无码专线| 久久人妻无码中文字幕| 精品久久久无码人妻中文字幕| 中文字幕乱妇无码AV在线| 亚洲精品无码专区久久久| 无码人妻久久一区二区三区|