當前位置: Language Tips> 雙語新聞

    普京奇特的“槍手步態(tài)”與克格勃武器訓練有關

    Putin's "peculiar walk" linked to KGB weapons training, report claims

    中國日報網(wǎng) 2015-12-17 16:16

     

    A team of European neurologists says in a new study that Russian president Vladimir Putin walks with a peculiar “gunslinger’s gait”.
    歐洲一神經(jīng)學家團隊在一項新研究中稱俄羅斯總統(tǒng)普京走路時帶有一種奇特的“槍手步態(tài)”。

    The study, published on Tuesday by the British Medical Journal, notes that Putin has shown a “clearly reduced right-sided arm swing”, possibly related to weapons training he received when he was part of the Soviet KGB.
    周二,這份發(fā)表在《英國醫(yī)學雜志》周刊的報告稱“顯然,普京的右臂擺動少”,這可能與普京在前蘇聯(lián)克格勃接受過武器訓練有關。

    Citing a KGB training manual they obtained, the researchers suggest that his style of walking is linked to training he underwent in the feared security agency, where he rose to the rank of lieutenant colonel before retiring at the twilight of the Soviet Union.
    普京在前蘇聯(lián)時期為克格勃工作,退休前曾晉升中校軍銜。通過研究克格勃使用的訓練手冊,研究人員認為普京的走路方式與他在情報安全機構接受的培訓有關。

    “According to this manual, KGB operatives were instructed to keep their weapon in their right hand close to their chest and to move forward with one side, usually the left, presumably allowing subjects to draw the gun as quickly as possible when confronted with a foe,” the researchers, based in Portugal, Italy, and the Netherlands, wrote.
    來自葡萄牙、意大利和荷蘭的研究者們共同寫道,“這本訓練手冊指示克格勃特工將武器放在右手靠近胸部,在走路時將身體的一側,通常是左側,略微轉向前進方向,以便遇到敵人時能盡快拔出槍”。

    To test their hypothesis, the neurologists studied YouTube videos of other Russian officials.
    為了驗證他們的設想,神經(jīng)學家們還研究了YouTube上其他俄羅斯官員走路的視頻。

    Bastiaan Bloem, a professor of movement disorder neurology at Radboud University Medical Centre in Nijmegen, the Netherlands, who led the study, said his team was “stunned” by what they saw.
    領導這項研究工作的荷蘭奈梅亨大學醫(yī)學中心運動障礙神經(jīng)學教授巴斯蒂安·布盧姆說,他們被所看到的一切“驚呆”了。

    They found the same characteristic walk in Prime Minister Dmitry Medvedev, in former Russian defense minister Anatoly Serdyukov and Sergei Ivanov, and in senior Russian military commander Anatoly Sidorov.
    他們在俄羅斯總理梅德韋杰夫、兩位前國防部長阿納托利·謝爾久科夫和謝爾蓋·伊萬諾夫、高級軍事指揮官阿納托利·西多羅夫身上也發(fā)現(xiàn)了這種獨特的走路方式。

    Like Putin, Ivanov is a former KGB officer who served in Europe during the Cold War. Serdyukov and Sidorov both received military training, the researchers claim.
    研究人員稱,普京和伊萬諾夫都是冷戰(zhàn)時期在歐洲服役的前克格勃官員。謝爾久科夫和西多羅夫則受過軍事訓練。

    The outlier in this group is Medvedev, a lawyer by training who has no clear ties to the KGB and did not serve in the military, though he is thought to have undergone brief reservist training during his university years.
    而梅德韋杰夫是律師出身,盡管在大學期間曾有過短暫的后備軍訓練,但他似乎與軍隊和克格勃都沒有明顯的聯(lián)系。

    Since Putin handpicked him to serve as president from 2008-12 – between Putin’s second and fourth terms – Medvedev’s body language has often resembled that of his mentor, as has the cadence of his speech.
    梅德韋杰夫由普京親自挑選任職2008年至2012年的俄羅斯第三任總統(tǒng),而普金任職第二任和第四任俄羅斯總統(tǒng)——梅德韋杰夫的肢體語言與他的導師普京很相似,演講也是抑揚頓挫。

    Citing western media reports, the researchers write that “substantial evidence suggests that Medvedev is being coached to sound, look, and importantly, walk like the president.”
    援引了西方媒體報道,調查人員寫道“大量證據(jù)表明,梅德韋杰夫無論在聲音、面貌,尤其是走路姿勢上,都在模仿普京總統(tǒng)。”

    The study asserts that Putin’s asymmetrical arm swing is likely “a behavioural adaptation resulting from military or intelligence training.”
    該研究稱普京擺臂不對稱可能“因軍事或情報訓練造成的”。

    Bloem conceded that his researchers do not have access to Putin’s medical records or his doctors. But he said Putin’s unusual walk is the subject of a small but growing debate among medical specialists.
    布盧姆承認他的研究人員無法探訪到普京的醫(yī)療記錄或醫(yī)生。但他說普京不同尋常的走路姿勢引起了越來越多醫(yī)學專家的爭論。

    “It is an unusual study, but there is a very serious message to it” about neurological observation, he told AFP in a telephone interview.
    他在法新社的電話采訪中說,“這是一個不尋常的研究,但對神經(jīng)學觀察有很重要的意義”。

    Bloem added that Putin’s “abnormal gait has been noted before.”
    布盧姆補充道普京“非比尋常的走路姿勢以前就已經(jīng)注意到了。”

    “What we are putting forward, but very cautiously, is a new hypothesis,” he said.
    他說:“我們提出的是一個很謹慎的、新的假設。”

    Vocabulary

    gunslinger: 槍手
    outlier: 局外人
    cadence: 節(jié)奏;韻律;抑揚頓挫

    英文來源:衛(wèi)報
    譯者:張卉
    審校&編輯:丹妮

     
    中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

    中國日報網(wǎng)雙語新聞

    掃描左側二維碼

    添加Chinadaily_Mobile
    你想看的我們這兒都有!

    中國日報雙語手機報

    點擊左側圖標查看訂閱方式

    中國首份雙語手機報
    學英語看資訊一個都不能少!

    關注和訂閱

    本文相關閱讀
    人氣排行
    熱搜詞
     
     
    精華欄目
     

    閱讀

    詞匯

    視聽

    翻譯

    口語

    合作

     

    關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

    Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內容,版權屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

    電話:8610-84883645

    傳真:8610-84883500

    Email: languagetips@chinadaily.com.cn

    精品无码国产污污污免费网站| 欧美乱人伦中文字幕在线| 一本之道高清无码视频| 亚洲A∨无码一区二区三区| 中文字幕一区二区人妻| 精品久久久久久久无码| 亚洲精品一级无码中文字幕 | 精品人妻无码专区中文字幕 | 精品无码人妻一区二区三区| 人妻中文久久久久| 中文字幕有码无码AV| 国产亚洲精品无码专区| 国产成年无码久久久免费| 爆操夜夜操天天操狠操中文| 亚洲日韩VA无码中文字幕| 国产精品免费无遮挡无码永久视频| 中文字幕永久一区二区三区在线观看 | 中文字幕无码久久人妻| 国产精品无码成人午夜电影| 亚洲日韩精品无码一区二区三区| 最近中文字幕在线| 无码精品A∨在线观看中文| 中文字幕在线观看亚洲视频| 刺激无码在线观看精品视频| 精品无码一区二区三区亚洲桃色| 亚洲不卡中文字幕无码| 亚洲成AV人片天堂网无码| 亚洲av无码成h人动漫无遮挡| 中文午夜乱理片无码| 国内精品人妻无码久久久影院导航 | 国产成人无码a区在线视频| 精品无码AV一区二区三区不卡| 日韩一区二区三区无码影院| 亚洲va无码va在线va天堂| 亚洲精品无码AV人在线播放| 亚洲精品无码永久中文字幕| 亚洲一区AV无码少妇电影☆| 亚洲av无码一区二区三区四区 | a级毛片无码兔费真人久久| A级毛片无码久久精品免费| 日产无码1区2区在线观看 |