當(dāng)前位置: Language Tips> 分類詞匯

    2016年第一個關(guān)鍵詞:熔斷

    中國日報網(wǎng)雙語新聞微信 2016-01-05 13:12

     

    據(jù)說,昨天股民們都瘋了……

    2016年1月1日起,熔斷機制正式實施!1月4日成為熔斷機制實施后的首個交易日。

    2016年第一個關(guān)鍵詞:熔斷

    然而……

    Trading on the first day of the year closed earlier than expected, as a 7% slump triggered circuit breaker mechanism to halt the market.
    今年首個交易日比預(yù)想提前收盤,因為股市暴跌7%觸發(fā)熔斷機制,交易停止。

    ?circuit breaker mechanism:熔斷機制

    事情是這樣子的……

    2016年首個交易日兩市暴跌,滬深300指數(shù)在午后13點13分跌幅擴大至5%,觸發(fā)熔斷機制,個股全面暫停交易,兩市將熔斷15分鐘,在13點28分恢復(fù)交易。

    而這并不是結(jié)束,滬深300在交易暫停15分鐘恢復(fù)后,持續(xù)下跌,跌幅擴大到7%,再次觸發(fā)A股熔斷機制,滬深兩市提前休市。

    Before the whole-day halt was triggered at 1:34 pm, trading was first suspended for 15 minutes after the CSI 300 Index slumped 5%.

    在13時34分,全天交易停止之前,股市曾一度暫停了15分鐘,原因是滬深300指數(shù)跌幅達5%。

    ?CSI 300 Index:滬深300指數(shù)

    熔斷機制是什么?

    首先,熔斷機制的英文是circuit breaker mechanism,其中,circuit breaker在電工學(xué)里就是斷路器的意思。當(dāng)電路中出現(xiàn)短路時,斷路器會立即斷開電路,保護負載的安全。

    ?The circuit breaker mechanism refers to measures adopted by stock exchanges to temporarily halt trading to avert panic selling after the stock index has fallen a certain percentage.
    熔斷機制是指股指下跌一定比例后,證券交易所采取暫停交易以避免恐慌性拋售的措施。

    ?Circuit breakers will be triggered off if the market fluctuates 5% and 7%, according to the plan.
    根據(jù)計劃,如果市場漲跌波動達到5%和7%,將觸發(fā)熔斷機制。

    ?The circuit breaker mechanism aims to check abnormal prices wings.
    熔斷機制的目的是遏制交易價格異常波動。

    業(yè)內(nèi)人士表示,熔斷機制可以給市場一個冷靜期(cooling-off period),讓投資者充分消化市場信息(market information),防止市場或某一產(chǎn)品非理性的大幅波動(fluctuations),特別防止市場大幅下跌甚至發(fā)生股災(zāi)(stock market crash),以維護市場的穩(wěn)定。

    看懂股市必備詞匯

    ▌下跌

    表示股票價格“下跌”的動詞很多,表示股票“小幅下跌”,可以用dip,edge down,slip lower等。像dive,nosedive, plunge,plummet, tumble,sink等動詞,都是形容股票的“大幅下跌”。如果要表示股票“大幅快速下跌”,則可以用crash,collapse,crumble,slump等。

    ▌上漲

    漲的動詞, 最常用的有 advance,gain,climb或是 rise,如果是漲幅較大時, 則可以用 surge, soar 或是 jump。大漲的股票可以用飆升、一飛沖天 (skyrocket)這個動詞來形容。

    ▌開盤/收盤 open/close

    在股市里,open和close是很常用的兩個詞,前者是“開盤”,后者為“收盤”。

    那么對應(yīng)的“開盤價”和“收盤價”則分別為opening price和closing price。

    股票的當(dāng)日開盤價高于前一交易日(trading day)收盤價的情況叫open high(高開),股市“低開”自然就是open low了。

    而當(dāng)日收盤價與開盤價的高低對比則會導(dǎo)致close high/low(高/低收)。當(dāng)股票價格上漲到一定程度時就會hit limit up(漲停板),在這樣的情況下,股票交易繼續(xù),只是價格不再上漲。那么對應(yīng)的就會有“跌停板”,英文里把它叫做hit limit down。

    ▌拋售 sell-off

    就是把股票賣出去。例如:A plunge in

    Chinese stocks sparked a global sell-off.(中國股市下跌引發(fā)全球股市拋售)。

    同一時間賣出大規(guī)模股票,就是“集中拋售”,即massive sell-off。

    ▌做空 short-selling

    指預(yù)期未來行情下跌,將手中股票按目前價格賣出,待行情跌后買進,獲取差價利潤。與其相反的行為叫做多(going-long),即看好股票、外匯或期貨等未來的上漲前景而進行買入持有等待上漲獲利。

    惡意做空是"malicious" short-selling。不同于正常做空行為,惡意做空通過虛假交易、自買自賣、操縱市場,最終引起金融市場的混亂。

    ▌創(chuàng)業(yè)板 second board

    Second board就是股市中的“創(chuàng)業(yè)板”或“二板”,也稱為growth enterprise

    board (GEB),是指main

    board(主板,即各國主要的證券交易場所)之外的專為暫時無法上市的中小企業(yè)和新興公司提供融資途徑和成長空間的證券交易市場。

    在創(chuàng)業(yè)板市場上市的公司大多從事高科技業(yè)務(wù),具有較高的成長性。與主板市場相比,在二板市場上市的企業(yè)標(biāo)準(zhǔn)和上市條件相對較低。美國的NASDAQ(納斯達克)就是second board市場的典范。

    ▌首次公開募股 initial public offering

    簡稱IPO,指某公司(股份有限公司或有限責(zé)任公司)首次向社會公眾公開招股的發(fā)行方式。

    股市常用詞

    Shanghai Composite Index 上證綜合指數(shù)

    Shenzhen Component Index 深證成份股指數(shù)

    Hong Kong's Hang Seng Index 香港恒生指數(shù)

    A-share market A股市場

    B-share market B股市場

    bourse 證券交易所

    trading 交易,買賣

    turnover 成交額

    trading volume 交易額,成交量

    weighting 權(quán)重

    morning session 早盤

    afternoon session 午盤

    insider trading 內(nèi)幕交易

    trader 交易者

    speculator 投機者

    investor 投資者

    broker 證券經(jīng)紀人

    brokerage 券商(股民開立賬戶的地方)

    margin finance account 保證金融資賬戶(相當(dāng)于借錢炒股)

    securities regulator 證券監(jiān)管機構(gòu)

    [牛市常用詞]

    surge 大漲

    gain 上漲

    soar 飛漲

    climb 攀升

    rally 回升

    buoy 提振

    bullish 看漲的;上揚的

    fund inflow 資金流入

    capital inflow 資金流入

    outperform 跑贏(大盤)

    hover 徘徊

    returns 收益,回報

    pick up 回升

    edge up 微升

    [熊市常用詞]

    slump 暴跌

    tumble 暴跌

    slip 下跌

    retreat 下跌

    fall 下跌

    drop 下降

    decline 下降

    bearish 看跌的,下跌的

    lose ground 下跌

    edge down 微降

    dip 微降

    equities bubble 股市泡沫

    (來源:中國日報網(wǎng)雙語新聞微信,編輯:左卓,杜娟)

    上一篇 : 最常用出入境英語詞匯
    下一篇 :

     
    中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

    中國日報網(wǎng)雙語新聞

    掃描左側(cè)二維碼

    添加Chinadaily_Mobile
    你想看的我們這兒都有!

    中國日報雙語手機報

    點擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

    中國首份雙語手機報
    學(xué)英語看資訊一個都不能少!

    關(guān)注和訂閱

    本文相關(guān)閱讀
    人氣排行
    熱搜詞
     
     
    精華欄目
     

    閱讀

    詞匯

    視聽

    翻譯

    口語

    合作

     

    關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

    Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

    電話:8610-84883645

    傳真:8610-84883500

    Email: languagetips@chinadaily.com.cn

    无码人妻精品一区二区三区蜜桃| 99热门精品一区二区三区无码 | 国产精品一级毛片无码视频| 乱人伦中文视频高清视频| 精品无人区无码乱码毛片国产 | 亚洲视频无码高清在线| 最近中文字幕大全免费版在线| 亚洲综合无码AV一区二区| 中文字幕日本高清| 人妻无码久久精品| 精品久久久久久无码专区| 麻豆国产精品无码视频| 一本久中文视频播放| 色婷婷综合久久久久中文一区二区| AA区一区二区三无码精片| 人妻丰满熟妇AV无码片| 亚洲AV无码专区亚洲AV伊甸园| 一区 二区 三区 中文字幕| 天堂网www中文在线| 中文国产成人精品久久亚洲精品AⅤ无码精品 | 无码播放一区二区三区| 台湾佬中文娱乐网22| 亚洲AV无码乱码在线观看牲色 | 中文在线中文A| 日无码在线观看| 久久无码人妻精品一区二区三区 | 无码人妻丰满熟妇区BBBBXXXX| 日韩中文字幕视频| 亚洲精品中文字幕无码蜜桃| 亚洲中文字幕无码爆乳AV| 中文字幕久久久久人妻| 无码中文av有码中文a| 中文字幕有码无码AV| 中文字幕日韩精品无码内射| 中文字幕丰满乱孑伦无码专区| 久久人妻无码中文字幕| 中文字幕精品亚洲无线码一区| 无码专区久久综合久中文字幕| 亚洲欧美中文日韩在线v日本| 中文字幕一区图| 中文字幕一区二区三区永久|