當前位置: Language Tips> 雙語新聞

    不知妻子內衣尺碼=假結婚?

    You don't know your wife's bra size? Sorry you can't enter Britain

    中國日報網 2016-01-19 14:34

     

    不知妻子內衣尺碼=假結婚?

    Detainees held at Scotland's sole immigration removal centre (IRC) were asked for their wife’s national insurance number as well as bra size amid suspicions of sham marriages, according to evidence heard by an independent review commissioned by the UK Government.
    英政府授權的獨立審查證據顯示,蘇格蘭移民遣返中心要求被扣押的假婚嫌疑移民回答妻子的社保號碼、內衣尺碼等問題。

    Former prisons and probation ombudsman for England and Wales Stephen Shaw visited Dungavel immigration removal centre as part of a sweeping review into the welfare of immigration detainees.
    前英格蘭和威爾士服刑和緩刑監(jiān)察專員史蒂芬·肖日前訪問了鄧蓋夫爾移民遣返中心,這是廣泛審查被被扣押移民福利狀況的工作之一。

    His report said a “surprisingly large number” of those who attended a forum organised at the South Lanarkshire facility had been detained because of alleged sham marriages, with most held after Home Office interviews in Liverpool or Manchester.
    肖在審查報告中稱,在南拉納克郡接受法庭審理的人中,有“數量驚人”的一部分因涉嫌假結婚已被拘留,其中大部分人是在利物浦或曼徹斯特接受內政部面談后被扣押的。

    “The questions they said they had been asked by caseworkers to ascertain whether their marriage was a sham included their knowledge of their wife’s National Insurance number, the colour of her underwear, and her bra size,” added his report.
    報告還稱:“為了確認他們是否假結婚,辦案人員會詳細詢問嫌疑人妻子的社保號碼、妻子的內衣顏色及尺碼等。”

    “If this was indeed the case, it is questionable whether such questions were either appropriate or useful.”
    “若此情況屬實,這些問題的適當性和有用性則有待討論。”

    The Liberal Democrat Home Affairs spokesman Alistair Carmichael MP slammed the tests as demeaning.
    蘇格蘭自由民主黨國內事務發(fā)言人阿利斯泰爾·卡邁克爾議員對這些測試問題進行了嚴厲抨擊,認為這有辱人格。

    “I have been in a genuine marriage for over 28 years and would not know the answer to these questions.”
    “我和我妻子已經真結婚28年了,但我也回答不出這些問題。”

    The six-month review suggests that “both for reasons of welfare and to deliver better use of public money”, the number of people held in IRCs across the UK should be reduced.
    這項為期六個月的審查顯示,“為社會福利和更好地利用公共資金著想”,應當縮減全英各地移民遣返中心扣押的移民數量。

    Over 3,000 people - comprised of asylum seekers, ex-offenders and those who had been deemed not to have a legal right to remain in the UK - are currently being detained, while the number of people detained at one time or another during the year exceeds 30,000, Shaw said.
    扣押在移民遣返中心的人包括尋求避難者、釋囚和無留英合法權的人。肖表示,目前扣押人員已超過3000人,但過去一年扣押人次已超過3萬人。

    Vocabulary

    ombudsman: 監(jiān)察專員
    demeaning: 降低身份的;有損人格的

    英文來源:holyrood.com
    譯者:郭雯熙
    審校&編輯:丹妮

     
    中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

    中國日報網雙語新聞

    掃描左側二維碼

    添加Chinadaily_Mobile
    你想看的我們這兒都有!

    中國日報雙語手機報

    點擊左側圖標查看訂閱方式

    中國首份雙語手機報
    學英語看資訊一個都不能少!

    關注和訂閱

    本文相關閱讀
    人氣排行
    熱搜詞
     
     
    精華欄目
     

    閱讀

    詞匯

    視聽

    翻譯

    口語

    合作

     

    關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

    Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

    電話:8610-84883645

    傳真:8610-84883500

    Email: languagetips@chinadaily.com.cn

    亚洲日本中文字幕天堂网| 精品无码人妻一区二区三区不卡 | 人妻精品久久久久中文字幕一冢本 | 中文字幕亚洲情99在线| 无码国产福利av私拍| 乱人伦中文字幕在线看| 熟妇人妻中文av无码| AV无码一区二区大桥未久| 亚洲国产精品无码久久久蜜芽 | 五月婷婷无码观看| 无码AV片在线观看免费| 中文字幕久久精品| 波多野结衣中文字幕免费视频| 久久99久久无码毛片一区二区 | 亚洲VA成无码人在线观看天堂| 亚洲欧美日韩中文字幕一区二区| 97人妻无码一区二区精品免费| 亚洲精品无码鲁网中文电影| 在线中文字幕精品第5页| 在线观看中文字幕| 日本阿v网站在线观看中文| 一本大道久久东京热无码AV| 无码人妻少妇久久中文字幕 | 亚洲AV无码成人精品区蜜桃| 中文字幕一区二区三区永久| 最近中文国语字幕在线播放| 狠狠躁夜夜躁无码中文字幕| 无码精品A∨在线观看中文| 中文字幕在线观看亚洲视频| 亚洲国产精品无码久久青草 | 亚洲一区无码中文字幕| 亚洲无码黄色网址| 中文无码不卡的岛国片| 日韩亚洲不卡在线视频中文字幕在线观看 | 乱人伦中文视频在线| 婷婷色中文字幕综合在线| 亚洲精品欧美精品中文字幕| 亚洲中文字幕第一页在线 | 免费无码国产在线观国内自拍中文字幕| 亚洲精品乱码久久久久久中文字幕 | 中文一国产一无码一日韩|