當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞

    媽媽再也不用擔(dān)心我淋雨了:智能雨傘提醒下雨還防丟

    Smart umbrella lets you know it's going to rain half an hour in advance

    中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2016-04-18 13:36

     

    媽媽再也不用擔(dān)心我淋雨了:智能雨傘提醒下雨還防丟

    Giving Mary Poppins’s magic umbrella some serious competition is the all new high-tech ‘Oombrella’ – not only can it predict the weather, it’s also impossible to lose. The smart umbrella syncs with a smartphone app, sending users updates about weather conditions 30 minutes in advance, and reminders if they happen to leave the device behind. And here’s the added bonus – it won’t ever flip inside-out.
    《歡樂(lè)滿人間》中瑪麗阿姨的神奇雨傘可算棋逢對(duì)手了,那就是全新的高科技“歐姆傘”,它不但能夠預(yù)測(cè)天氣,而且還不會(huì)丟失。這把智能雨傘與一款智能手機(jī)應(yīng)用同步,可以給用戶發(fā)送半小時(shí)后的天氣情況的實(shí)時(shí)更新信息,并且在用戶忘帶雨傘的時(shí)候還能提醒用戶。此外,還有一個(gè)附加福利——那就是這把雨傘永遠(yuǎn)不會(huì)外翻。

    Designed by French company Wezzoo, the rainbow-colored Oombrella comes in two versions – classic and modern. The classic is 3.1-ft long with a curved handle, while the modern version is 0.8-ft long with a straight handle. The company describes the device as a ‘portable weather station’, made of a reflective surface with built in sensors that record real-time data such as light, humidity, pressure, and temperature. The Oombrella collects and processes this data as well as information from a social media community before sending out alerts about when it’s going to start raining.
    這款彩虹色的歐姆傘由法國(guó)Wezzoo公司設(shè)計(jì),有經(jīng)典版和現(xiàn)代版兩個(gè)版本。經(jīng)典版長(zhǎng)3.1英尺,為彎把雨傘;現(xiàn)代版長(zhǎng)0.8英尺,為直把雨傘。這把雨傘的反光表面內(nèi)置有傳感器,可以記錄光、濕度、氣壓和溫度等實(shí)時(shí)信息,被該公司稱作“便攜氣象站”。歐姆傘對(duì)這些信息以及來(lái)自社媒團(tuán)體的信息進(jìn)行收集和處理,然后在即將下雨的時(shí)候發(fā)送警報(bào)。

    And if the user happens to accidentally forget it at home on a potentially rainy day, or leaves it in a restaurant, similar alerts will be sent out using GPS technology to make sure you don’t lose it.
    如果用戶不巧在即將下雨的天氣把雨傘遺忘在家或是落在飯店,雨傘會(huì)通過(guò)全球定位技術(shù)發(fā)送同樣的警報(bào),確保你不會(huì)丟失雨傘。

    媽媽再也不用擔(dān)心我淋雨了:智能雨傘提醒下雨還防丟

    “We wanted to make this umbrella unforgettable in terms of design, too,” explains Alexandre, of Escabo design studio. “We developed an exclusive material. It makes you feel you are holding an aurora borealis in your hands. It has effects that are amazing with the light and always changing. It really makes the Oombrella special.” The ‘capsule’ that integrates all the technology, making the umbrella smart, is located in the handle.
    Escabo設(shè)計(jì)工作室的亞歷山大解釋道,“我們想讓這把雨傘在設(shè)計(jì)方面也同樣令人難忘。為此我們研發(fā)了一種獨(dú)一無(wú)二的面料,讓你感覺(jué)自己手中握的是一束北極光。這種面料在光線下會(huì)產(chǎn)生絕妙的視覺(jué)效果,而且色彩會(huì)不斷變化。這確實(shí)讓歐姆傘顯得很特別。”濃縮了所有這些技術(shù)的“膠囊”就放在傘的把手內(nèi),是它讓這把傘如此智能。

    媽媽再也不用擔(dān)心我淋雨了:智能雨傘提醒下雨還防丟

    The Oombrella is all set to hit global online and physical stores this fall. According to a company spokesperson, it will retail at €79 ($86), but the early bird price on Kickstarter is €59 ($64). For those who are rather attached to their current umbrellas, the company will also release an ‘Oombrella capsule’ that can convert any umbrella into a smart device. Now, if only it could make us fly like Mary Poppins!
    歐姆傘計(jì)劃在今秋登陸全球網(wǎng)店和實(shí)體店。據(jù)一名公司發(fā)言人稱,該傘的零售價(jià)將為79歐元(合人民幣557元),眾籌網(wǎng)站Kickstarter上的嘗鮮價(jià)將為59歐元(合人民幣415元)。對(duì)于那些鐘情于自己現(xiàn)在雨傘的客戶,公司還將發(fā)售“歐姆傘膠囊”,可以把任何雨傘都變成智能設(shè)備。現(xiàn)在,這把雨傘只差能讓我們像瑪麗阿姨一樣飛起來(lái)了!

    Vocabulary

    aurora borealis: 北極光

    英文來(lái)源:odditycentral
    翻譯&編輯:丹妮

     
    中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

    中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

    掃描左側(cè)二維碼

    添加Chinadaily_Mobile
    你想看的我們這兒都有!

    中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

    點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

    中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
    學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

    關(guān)注和訂閱

    本文相關(guān)閱讀
    人氣排行
    熱搜詞
     
     
    精華欄目
     

    閱讀

    詞匯

    視聽(tīng)

    翻譯

    口語(yǔ)

    合作

     

    關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

    Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

    電話:8610-84883645

    傳真:8610-84883500

    Email: languagetips@chinadaily.com.cn

    日韩精品无码一区二区视频| 日本中文字幕在线不卡高清| 亚洲中文字幕无码不卡电影| 人妻无码αv中文字幕久久| 久久精品aⅴ无码中文字字幕不卡| 精品无人区无码乱码毛片国产 | 少妇精品无码一区二区三区| 天堂а√在线中文在线最新版| 欧洲人妻丰满av无码久久不卡| 中文有码vs无码人妻| 亚洲日韩中文无码久久| 最近免费中文字幕大全高清大全1| 无码人妻丰满熟妇啪啪| 国产精品va无码一区二区| 本道天堂成在人线av无码免费| 最近中文字幕高清中文字幕无 | 日韩中文字幕视频| 亚洲AV无码不卡在线观看下载| 日韩免费人妻AV无码专区蜜桃 | 麻豆国产原创中文AV网站| AV成人午夜无码一区二区| 无码少妇一区二区| 国产成人无码一区二区在线观看 | 熟妇人妻无乱码中文字幕真矢织江| 亚洲AV永久无码精品一区二区国产| 精品三级AV无码一区| 日韩乱码人妻无码系列中文字幕| 亚洲AV无码专区亚洲AV伊甸园| 日韩精品无码免费专区午夜不卡 | 无码AV动漫精品一区二区免费| 中文字幕无码久久精品青草| 日韩精品一区二三区中文| 中文字幕一区在线观看视频| 亚洲天堂中文字幕| 日韩中文久久| 久久精品aⅴ无码中文字字幕不卡| 精品无码久久久久国产动漫3d| 精品国产V无码大片在线看| 国产丝袜无码一区二区三区视频 | 韩国免费a级作爱片无码| 久久精品无码一区二区无码|