放下手機(jī)吧!

    英語(yǔ)學(xué)習(xí)雜志 2016-06-24 17:22

     

    隨著科技發(fā)展,各種便攜式設(shè)備得以普及,手機(jī)也逐漸成為了我們生活中不可缺少的一部分。科技使得我們的生活更加便利,但同時(shí)它也影響著我們的人際關(guān)系,我們藉由網(wǎng)絡(luò)了解遙遠(yuǎn)的外部世界,卻也因此常常忽略身邊的人們。是時(shí)候放下手機(jī)啦,別讓科技?xì)Я宋覀兊纳睿?/p>

    放下手機(jī)吧!

    Get Flash Player

    By Meghan Holohan

    李殊 選 陳馨注

    ‘Technoference’ may be hurting your relationship.

    It’s been a long, terrible day. As you recount your struggles, you suddenly notice your partner is furiously typing on his phone. Your anger boils (you’ve forgotten that you did the same thing to him just yesterday). It’s time to step away from the smartphone, put down the tablet, shut the laptop and turn off the TV. A slew of recent research suggests that if people want happy relationships, they need to stop clinging to technology.

    “I was surprised about the amount of people saying that this happens in their relationship every day,” says Sarah Coyne, an associate professor in the department of family life at Brigham Young University. “You are sitting there and kind of bored and check Facebook … it is almost our default to turn to our phones.”

    In a new study, Coyne asked 143 married or cohabitating women to answer questions about technology use and relationships. She wanted to understand how technology encroaches on our lives and relationships, what she calls “technoference.” The vast majority of respondents, 70 percent, said using a cell phone interrupted interactions between them and their partners sometimes, often, very often or all the time. Even more, 74 percent, said that computers sometimes, often, very often or all the time disturbed their interactions with partners.

    The women who reported technoference also said they fought more with their partners, which made them feel badly about their relationships. On top of this, they felt more depressed and less satisfied with life.

    “What I think the most important finding is, the more you let the technology interfere, the more conflict you have with your spouse or partner and that leads to not feeling great about the relationship,” she says.

    Still there’s other research showing that cell phone dependence can be unhealthy.

    “Cell phone attachment is positively related to an increase in stress and anxiety and even depression,” says James A. Roberts, a professor of marketing at Baylor University Hankamer School of Business.

    In a 2012 paper, Roberts coined the word “phub,” a mash-up of phone and snub. Phubbing occurs when someone chooses to play with an app, text or take a phone call instead of paying attention to a person.

    “Essentially, what we are saying is that you don’t matter,” he says. “It touches at our core.”

    放下手機(jī)吧!

    Part of the problem is that cell phones are ubiquitous – and fitting into society means having one. “We have a social entourage and posse. The more calls we get and the more we are on the phone, we clearly must be more important,” he says.

    But in a relationship this can be damaging: “It really devalues our loved ones.”

    While technology can create a rift in a relationship, it can also bring couples together. A study published in the International Journal of Neuropsychotherapy finds that when couples watch TV together they felt closer. Using a laptop was the fastest way to push couples apart.

    “If we are sitting down and both watching TV together … that can be beneficial ,” says Coyne.

    Even cell phones can be positive. In a 2011 study, Coyne found that when couples text each other nice messages, the relationship flourished . When they texted about controversial topics, the relationship suffered. The solution?

    “When you are face to face, just talk,” says Coyne.

    Coyne suggests that if you notice your partner relying too heavily on technology, say something like, “Hey I’ve been so busy texting that I haven’t talked to you.”

    Roberts believes that carving out cell phone-free time, like at meals, can reduce the strain on relationships. And, when people have to use their phones, politely apologizing can prevent hurt feelings.

    “You may see it’s actually freeing,” he says.

    Vocabulary

    1. technoference: 科技入侵。

    2. recount: 敘述; furiously: 激烈地,狂躁地。

    3. boil: 發(fā)怒。

    4. smart phone: 智能手機(jī); tablet: 平板電腦;laptop: 筆記本電腦。

    5. a slew of: 許多,大量的;cling to: 依附,附著。

    6. associate professor: 副教授。

    7. 你坐在那,感覺(jué)有些無(wú)聊,于是就打開(kāi)“臉書(shū)”看看有什么新鮮事……每當(dāng)這種時(shí)候,我們總是拿出手機(jī)玩,這幾乎是我們的習(xí)慣定式了。Facebook: 臉書(shū),全球最大的社交網(wǎng)站;default: 默認(rèn),這里指一種約定俗成的方式。

    8. cohabitate: 同居。

    9. 她想了解科技是如何蠶食我們的生活和人際關(guān)系的。她把科技的這種影響稱(chēng)之為“科技入侵”。encroach on: 侵占,侵害。

    10. respondent: 調(diào)查對(duì)象;interaction: 互動(dòng),交流。

    11. disturb: 打擾;interaction: 交往,相互作用。

    12. depressed: 憂(yōu)郁的,沮喪的。

    13. interfere: 干涉,介入; conflict: 矛盾,爭(zhēng)執(zhí);spouse: 配偶。

    14. attachment: 依戀;positively: 肯定地;depression: 抑郁癥。

    15. 在2012年發(fā)表的論文里,Roberts創(chuàng)造出了一個(gè)新詞“phub”(“低頭族”),這個(gè)詞是“phone”(電話(huà))和“snub”(冷落)的結(jié)合體。coin: 創(chuàng)造(新詞語(yǔ));mash-up: 結(jié)合體;snub: (言行的)冷落,怠慢。

    16. ubiquitous: 普遍存在的。

    17. entourage: 環(huán)境;posse: 一群人。

    18. devalue: 輕視。

    19. rift: 分歧,不和。

    20. International Journal of Neuropsychotherapy: 《神經(jīng)心理治療國(guó)際雜志》。

    21. beneficial: 有益的。

    22. text: 發(fā)短信。

    23. flourish: 茂盛,這里指關(guān)系的健康發(fā)展。

    24. controversial: 引起爭(zhēng)論的,有爭(zhēng)議的;suffer: 變差,惡化。

    25. rely on: 依靠,信賴(lài)。

    26. carve out: 開(kāi)辟出,此處指專(zhuān)門(mén)制定;strain: 壓力。

    (來(lái)源:英語(yǔ)學(xué)習(xí)雜志 編輯:丹妮)

     
    中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

    中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

    掃描左側(cè)二維碼

    添加Chinadaily_Mobile
    你想看的我們這兒都有!

    中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

    點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

    中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
    學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

    關(guān)注和訂閱

    本文相關(guān)閱讀
    人氣排行
    熱搜詞
     
     
    精華欄目
     

    閱讀

    詞匯

    視聽(tīng)

    翻譯

    口語(yǔ)

    合作

     

    關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

    Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

    電話(huà):8610-84883645

    傳真:8610-84883500

    Email: languagetips@chinadaily.com.cn

    久久无码人妻精品一区二区三区| 中文字幕一区二区三区日韩精品 | 国产成人AV一区二区三区无码| 中文国产成人精品久久不卡| 免费无码成人AV在线播放不卡| www日韩中文字幕在线看| 蜜臀av无码人妻精品| 无码乱人伦一区二区亚洲| 亚洲伊人久久综合中文成人网| 亚洲AV无码专区日韩| 丰满少妇人妻无码| 亚洲人成无码网站| 中文字幕国产视频| 在线中文字幕一区| 中文字幕一区二区人妻| 免费a级毛片无码免费视频| 久久久久无码精品国产不卡 | 精品多人p群无码| A狠狠久久蜜臀婷色中文网| 亚洲AV无码乱码在线观看性色扶| 国产午夜无码视频在线观看| 亚洲成a人片在线观看无码 | 最近免费字幕中文大全视频| 亚洲AV无码乱码在线观看| 国产成人精品无码播放| 精品欧洲av无码一区二区三区| 亚洲AV永久无码精品一百度影院 | 区三区激情福利综合中文字幕在线一区亚洲视频1 | 一本久中文视频播放| 中文有无人妻vs无码人妻激烈| 亚洲AV无码之日韩精品| 无码国产成人午夜电影在线观看| 国产99久久九九精品无码| 91精品国产综合久久四虎久久无码一级 | 精品无码人妻一区二区三区不卡| 免费精品无码AV片在线观看| 日韩精品无码久久久久久| 精品深夜AV无码一区二区| 国产午夜无码视频在线观看| av潮喷大喷水系列无码| 久久久久久无码国产精品中文字幕|