奧運(yùn)在即 里約水域發(fā)現(xiàn)“超級(jí)細(xì)菌”

    中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2016-07-11 17:37

     
    奧運(yùn)在即 里約水域發(fā)現(xiàn)“超級(jí)細(xì)菌”

    A group of Brazilian scientists has detected a drug-resistant bacteria growing off some of Rio de Janeiro's most stunning beaches, in research being published a month before the city hosts the 2016 Olympic Games.
    巴西一組科學(xué)家在里約熱內(nèi)盧最美麗的一些海灘外發(fā)現(xiàn)了耐藥性細(xì)菌。這一研究結(jié)果在2016里約奧運(yùn)會(huì)開幕前一個(gè)月公布。

    According to lead researcher Renata Picao, the "super bacteria" entered the city's waterways when sewage coming from local hospitals got channeled into the bay.
    據(jù)首席研究員雷娜塔?皮康稱,“超級(jí)細(xì)菌”在當(dāng)?shù)蒯t(yī)院的污水流入海灣的過程中進(jìn)入了城市水道。

    "We have been looking for 'super bacteria' in coastal waters during a one-year period in five beaches," Picao told CNN during a visit to her lab. "We found that the threats occur in coastal waters in a variety of concentrations and that they are strongly associated with pollution."
    皮康在CNN探訪其實(shí)驗(yàn)室時(shí)表示:“過去一年里我們一直在五個(gè)海灘的沿海水域?qū)ふ摇?jí)細(xì)菌’。我們發(fā)現(xiàn),沿海水域的細(xì)菌威脅程度不一,并且與污染極為相關(guān)。”

    The samples were collected between 2013 and 2014. The superbug found was carbapenem-resistant Enterobacteriaceae, or CRE.
    研究樣本收集于2013至2014年。所發(fā)現(xiàn)的超級(jí)細(xì)菌是耐碳青霉烯類腸桿菌,簡(jiǎn)稱CRE。

    Picao said there is no reason to believe the levels have changed because raw sewage continues to flow into many waterways. She said the next step is to test the impact these bacteria can have when humans come in contact with them in coastal waters.
    皮康說,鑒于未經(jīng)處理的污水持續(xù)流入眾多水道,并沒有理由相信問題的狀況得到了改變。她表示,下一步將測(cè)試這些細(xì)菌對(duì)沿海水域與之有接觸的人類可能產(chǎn)生的影響。

    The news comes as Rio prepares to host hundreds of thousands of athletes and tourists during next month's Summer Olympics.
    研究結(jié)果發(fā)布的同時(shí),里約正準(zhǔn)備接待上百萬(wàn)運(yùn)動(dòng)員和游客。他們將在下個(gè)月的夏奧期間到訪。

    Among the beaches flagged were Flamengo and Botafogo, which border the bay where Olympic sailors are scheduled to compete.
    亮起紅燈的海灘包括弗拉門戈和博塔弗戈海灘,它們鄰近即將舉辦奧運(yùn)帆船賽事的海灣。

    "It's a nice sailing area but every time you get some water in your face, it feels like there's some alien enemy entering your face," German Paralympic sailor Heiko Kroger said during a recent visit to Rio. "I keep my nose and my lips closed."
    德國(guó)的殘奧會(huì)帆船選手海科?克羅杰在近期拜訪里約時(shí)說:“這里很適合帆船項(xiàng)目,但每次臉上沾到水,就感覺像受到了外敵攻擊。我得一直捂好鼻子,閉緊嘴唇。”

    Kroger believes the super bacteria may have caused a severe skin infection in one of his teammates during recent training.
    克羅杰認(rèn)為,在最近的訓(xùn)練中,超級(jí)細(xì)菌可能已經(jīng)導(dǎo)致他的一位隊(duì)友出現(xiàn)嚴(yán)重皮膚感染。

    Picao said she believes the city's fragile sanitation infrastructure is responsible for the presence of the super bacteria.
    皮康說,她認(rèn)為里約薄弱的衛(wèi)生基礎(chǔ)設(shè)施是超級(jí)細(xì)菌出現(xiàn)的原因。

    "This bacteria colonizes the intestine and it goes along with feces to the hospital sewage," Picao said. "We believe that hospital sewage goes into municipal sewage and gets to the Guanabara Bay or to other rivers and finally gets to the beach."
    她表示:“這種細(xì)菌占領(lǐng)腸道,并伴隨排泄物進(jìn)入了醫(yī)院的污水。我們相信醫(yī)院污水匯入城市污水后又流入了瓜納巴拉灣或者其他河流,最終到了海灘。”

    When Rio made its bid to host the Summer Games back in 2009, it promised to clean up the polluted waterways and connect 80% of homes to the sewage system.
    里約在2009年申請(qǐng)承辦夏季奧運(yùn)會(huì)時(shí),承諾會(huì)清理受污染的水道并將80%的家庭納入下水道系統(tǒng)中。

    Despite concerns, neither Picao nor international Olympic authorities recommend moving the sailing venue.
    盡管有這些擔(dān)憂,皮康和國(guó)際奧林匹克相關(guān)機(jī)構(gòu)都沒有建議更換帆船賽事場(chǎng)地。

    The other beaches that tested positive for the bacteria were Leblon and Ipanema, which are very popular among tourists and locals alike.
    檢測(cè)到超級(jí)細(xì)菌的海灘還有萊伯倫和伊帕尼馬,它們?cè)谟慰秃彤?dāng)?shù)厝酥卸己苁軞g迎。

    "I don't take my children to these beaches," Picao said. "We still need more studies to tell what would be the risk to human health of this exposure through the water."
    皮康說:“我不會(huì)帶我的孩子去這些海灘。我們還需要更多的研究來了解在水中與細(xì)菌接觸會(huì)對(duì)人類健康造成怎樣的風(fēng)險(xiǎn)。”

    英文來源:CNN
    翻譯:實(shí)習(xí)生徐曉彤
    審校&編輯:丹妮

     
    中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

    中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

    掃描左側(cè)二維碼

    添加Chinadaily_Mobile
    你想看的我們這兒都有!

    中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

    點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

    中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
    學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

     

    閱讀

    詞匯

    視聽

    翻譯

    口語(yǔ)

    合作

     

    關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

    Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

    電話:8610-84883645

    傳真:8610-84883500

    Email: languagetips@chinadaily.com.cn

    无码福利一区二区三区| 无码137片内射在线影院| 日韩免费无码一区二区三区| 波多野结衣在线中文| 精品人妻系列无码天堂| 国产麻豆天美果冻无码视频| 最近2019中文免费字幕在线观看 | 超清无码熟妇人妻AV在线电影| 无码精品人妻一区二区三区免费| 亚洲av无码无在线观看红杏| 亚洲视频中文字幕| 狠狠躁狠狠爱免费视频无码| 无码国产精成人午夜视频一区二区| 中文精品人人永久免费| 久久中文骚妇内射| 亚洲欧美综合在线中文| 免费无码专区毛片高潮喷水| 久久精品无码专区免费青青| 中文字幕久久精品无码| 日韩乱码人妻无码中文视频| 天堂在线中文字幕| 亚洲中文字幕无码久久2020 | 欧美日韩亚洲中文字幕一区二区三区| 久久av无码专区亚洲av桃花岛| 亚洲av永久无码精品秋霞电影影院 | 欧美精品丝袜久久久中文字幕| 日本中文字幕网站| 久久中文娱乐网| 欧美日韩中文在线| 中文字幕欧美日韩在线不卡| 久久精品aⅴ无码中文字字幕重口 久久精品天天中文字幕人妻 | 中文字幕人妻无码一区二区三区| 亚洲AⅤ无码一区二区三区在线| 成在线人AV免费无码高潮喷水| 色噜噜综合亚洲av中文无码| 人妻无码αv中文字幕久久琪琪布 人妻无码第一区二区三区 | 亚洲AV无码乱码国产麻豆| 亚洲中文字幕无码久久综合网| 在线a亚洲v天堂网2019无码| 中国无码人妻丰满熟妇啪啪软件 | 欧美日韩中文国产一区|