政府工作報告中常用的三字表達

    中國日報網(wǎng) 2016-03-02 14:48

     

    3月5日,李克強總理在十二屆全國人大三次會議作政府工作報告。英語點津第一時間盤點了報告中出現(xiàn)的一些新詞,受到讀者廣泛歡迎。今天,我們再接再厲,為大家精選出報告中經(jīng)常出現(xiàn)的一些“三字”或“四字”表達。絕對不可多得的翻譯材料哦。

    政府工作報告中常用的三字表達

    激活力、補短板、強實體

    Stimulate market activity, shore up our weak spots, and boost the real economy

    原文:

    面對經(jīng)濟下行壓力加大態(tài)勢,我們保持戰(zhàn)略定力,穩(wěn)定宏觀經(jīng)濟政策,沒有采取短期強刺激措施,而是繼續(xù)創(chuàng)新宏觀調(diào)控思路和方式,實行定向調(diào)控,激活力、補短板、強實體。

    In face of mounting downward economic pressure, we maintained strategic focus, and kept our macroeconomic policy unchanged. Instead of using short-term stimulus measures, we continued to develop new ideas and methods for macro regulation. We exercised targeted regulation, stimulated market activity, shored up our weak spots, and boosted the real economy.

     

    保基本、兜底線、建機制

    To build up a basic safety net, ensure there is a cushion in place for those most in need, and make relevant institutional arrangements

    原文:

    我們堅持以人為本,持續(xù)增加民生投入,保基本、兜底線、建機制,盡管財政收入增速放緩、支出壓力加大,但財政用于民生的比例達到70%以上。

    We continued to put people first, sustaining increases to spending in areas that are important to improving standards of living. We have been working to build up a basic safety net, ensure there is a cushion in place for those most in need, and make relevant institutional arrangements. Despite slowdown in the growth of government revenue and increased pressure on expenditures, more than 70% of last year's government budget was spent on ensuring standards of living.

     

    補短板、惠民生、擴需求、促發(fā)展

    Bolster weak spots and benefit the people, as well as increase demand and promote development

    原文:

    增加公共產(chǎn)品和服務供給,加大政府對教育、衛(wèi)生等的投入,鼓勵社會參與,提高供給效率。這既能補短板、惠民生,也有利于擴需求、促發(fā)展。

    We will increase the supply of public goods and services, increase government input in areas like education and health care, and encourage nongovernmental participation to improve the efficiency of supply. This will bolster weak spots and benefit the people, as well as increase demand and promote development.

     

    接得住、管得好

    Properly exercise the power of review over all items

    原文:

    地方政府對應當放給市場和社會的權力,要徹底放、不截留,對上級下放的審批事項,要接得住、管得好。

    Local governments must completely let go of powers that should be delegated to the market or society, and properly exercise the power of review over all items that have been delegated to them by higher level governments.

     

    零容忍、嚴查處

    Our tolerance for corruption is zero, and anyone guilty of corruption will be dealt with seriously

    原文:

    始終保持反腐高壓態(tài)勢,對腐敗分子零容忍、嚴查處。

    Our tough stance on corruption is here to stay; our tolerance for corruption is zero, and anyone guilty of corruption will be dealt with seriously.

     

    依法用權,倡儉治奢

    Exercise power in accordance with the law, encourage thrift and oppose extravagance

    原文:

    堅持依法用權,倡儉治奢,深入推進黨風廉政建設和反腐敗工作。

    We will exercise power in accordance with the law, encourage thrift and oppose extravagance, and work painstakingly to improve Party conduct, promote integrity, and fight corruption.

    上一頁 1 2 下一頁

     
    中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

    中國日報網(wǎng)雙語新聞

    掃描左側二維碼

    添加Chinadaily_Mobile
    你想看的我們這兒都有!

    中國日報雙語手機報

    點擊左側圖標查看訂閱方式

    中國首份雙語手機報
    學英語看資訊一個都不能少!

    關注和訂閱

    本文相關閱讀
    人氣排行
    熱搜詞
     
     
    精華欄目
     

    閱讀

    詞匯

    視聽

    翻譯

    口語

    合作

     

    關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

    Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

    電話:8610-84883645

    傳真:8610-84883500

    Email: languagetips@chinadaily.com.cn

    中文字幕人成人乱码亚洲电影| 无码专区狠狠躁躁天天躁| 无码日韩人妻精品久久蜜桃| 中文字幕乱码人妻一区二区三区| 亚洲AV永久青草无码精品| 最近中文字幕高清免费中文字幕mv| 久久99久久无码毛片一区二区 | 最好的中文字幕视频2019| 无码中文字幕乱在线观看| 久久久这里有精品中文字幕| 亚洲AV永久无码精品一区二区国产| 亚洲av无码国产精品夜色午夜| 亚洲精品99久久久久中文字幕| 日本中文字幕在线| 无码免费又爽又高潮喷水的视频| 日韩乱码人妻无码中文字幕| 一区二区三区人妻无码| 日韩久久久久中文字幕人妻| 18禁网站免费无遮挡无码中文| 西西4444www大胆无码| 91久久精品无码一区二区毛片| 日韩精品中文字幕无码一区| 一本加勒比hezyo无码专区| 中文字幕日韩三级片| 亚洲日韩VA无码中文字幕 | 亚洲AV中文无码乱人伦在线观看| 人妻系列无码专区久久五月天| AA区一区二区三无码精片| 日韩乱码人妻无码系列中文字幕| 无码一区二区三区| 日韩精品中文字幕无码一区| 色窝窝无码一区二区三区| 日韩国产成人无码av毛片 | 黑人无码精品又粗又大又长| 无码av免费一区二区三区试看| 2024你懂的网站无码内射| 国产精品无码素人福利不卡| 精品久久久无码中文字幕| 亚洲va中文字幕无码| 狠狠躁天天躁中文字幕无码| 亚洲国产综合精品中文第一区|