當前位置: Language Tips> 雙語新聞

    德國成功測試氫動力火車 環(huán)保零排放

    This hydrogen-powered train emits only water

    中國日報網(wǎng) 2017-04-20 13:16

     

    據(jù)外媒報道,近日,德國成功測試了世界上第一輛“氫鐵”。氫鐵被譽為世界上最清潔環(huán)保的火車。其牽引系統(tǒng)以氫氣為原料,而多余的能量將儲存在列車底部懸掛的鋰電池里。排放物只有水蒸汽,沒有任何其它的碳化合物和顆粒,完全做到了對環(huán)境友好的“零排放”。

    德國成功測試氫動力火車 環(huán)保零排放

    Imagine a nearly silent train that glides along its tracks emitting nothing more toxic than water.
    想象一下,一輛火車消無聲息地沿著鐵軌運行,排放物中的有毒物質(zhì)不過是水。

    That train is a reality.
    這種火車是真實存在的。

    In March, Germany conducted successful tests of the world's first "Hydrail" - a hydrogen powered, zero-emission train.
    3月份,德國成功測試了世界上第一輛“氫鐵”,這是一種零排放的氫氣動力火車。

    "The new train is 60% less noisy than a traditional diesel train, completely emission free," said Jens Sprotte of Alstom, the French producer of the train. "Its speed and the possibility to transport passengers match the performance of a diesel train."
    來自氫鐵制造商法國阿爾斯通公司的詹斯?施普羅特稱:“與傳統(tǒng)柴油火車相比,氫鐵的噪音降低了60%,完全是零排放。其運行速度和載客能力與柴油火車不相上下。”

    "The only sound it gives off comes from the wheels and air resistance," Sprotte added.
    施普羅特表示:“氫鐵唯一發(fā)出的聲音來自車輪和空氣阻力。”

    Here's how the new technology works:
    下面是這項新技術(shù)的原理:

    The Hydrail uses the same equipment as a diesel train but substitutes hydrogen as its fuel source. Large fuel cells sitting on top of the train combine hydrogen and oxygen to generate electricity, which is then transferred to lithium ion batteries.
    氫鐵使用的設(shè)備與柴油火車相同,但以氫氣取代柴油作為其燃料來源。火車頂部安裝的大型燃料電池將氫氣與氧氣結(jié)合產(chǎn)生電能,隨后電能被轉(zhuǎn)移到鋰離子電池中。

    Energy that is not immediately used can be stored for later use, increasing fuel efficiency. The train's only emissions are steam and water, resulting in minimal impact to the environment.
    沒有立即使用的能量將被儲存起來,以備后續(xù)使用,這提高了能源效率。氫鐵的唯一排放物是水蒸汽和水,對環(huán)境造成的影響極小。

    "It's so clean you can breathe it in," said Stefan Schrank, the train's project manager at Alstom.
    阿爾斯通公司氫鐵項目經(jīng)理斯蒂芬?施蘭克表示:“氫鐵排放的廢氣干凈到可以呼吸。”

    Five federal states in Germany have signed a letter of intent to purchase a total of 60 trains from the French firm.
    德國有5個聯(lián)邦州已經(jīng)簽署了購買意向書,從阿爾斯通共計購買60列氫鐵。

    Each two-car train set requires a fuel cell and a 207 pound tank of hydrogen to supply it. The oxygen is supplied from the air around the train.
    每個兩節(jié)車廂的列車組需要一個燃料電池以及一個207磅(約為94公斤)的氫氣罐提供動力。氧氣可從火車周圍的空氣中獲得。

    The train can travel up to 500 miles per day on a single tank of hydrogen, carrying 300 passengers at a time.
    氫鐵消耗一罐氫氣平均每天最多可行駛500英里(約為800公里),一次可搭載300名乘客。

    The first operational trains will roll out by the beginning of 2018, providing a green alternative to the 4,000 diesel trains currently operating in Germany. According to the EU, about 20% of Europe's current rail traffic runs on diesel.
    第一批運營列車將于2018年初面世,為德國現(xiàn)在運行的4000輛柴油火車提供環(huán)保的替代選擇。據(jù)歐盟統(tǒng)計,目前歐洲20%的鐵路線路上運行的是柴油車。

    The new train is ideally suited for short stretches of the European network that have not been converted to electric rails.
    這種新型火車非常適合歐洲鐵路網(wǎng)中沒有轉(zhuǎn)換成電力軌道的短程線路。

    Alstom are hoping the train will turn a profit within its first couple years of operation. They hope the model will replace Germany's fleet of diesel trains in five to 20 years.
    阿爾斯通期望在氫鐵開始運營的最初幾年內(nèi)就能盈利,也希望氫鐵能在5-20年內(nèi)取代德國的柴油列車。

    The Netherlands, Denmark, Norway and the UK have also expressed interest in the train.
    荷蘭、丹麥、挪威和英國也對氫鐵表現(xiàn)出興趣。

    英文來源:CNN
    翻譯&編輯:董靜
    審校:丹妮

    上一篇 : 想靜靜:日本推出沉默出租車
    下一篇 :

     
    中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

    中國日報網(wǎng)雙語新聞

    掃描左側(cè)二維碼

    添加Chinadaily_Mobile
    你想看的我們這兒都有!

    中國日報雙語手機報

    點擊左側(cè)圖標查看訂閱方式

    中國首份雙語手機報
    學(xué)英語看資訊一個都不能少!

    關(guān)注和訂閱

    本文相關(guān)閱讀
    人氣排行
    熱搜詞
     
    精華欄目
     

    閱讀

    詞匯

    視聽

    翻譯

    口語

    合作

     

    關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

    Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

    電話:8610-84883645

    傳真:8610-84883500

    Email: languagetips@chinadaily.com.cn

    中文人妻无码一区二区三区 | av无码久久久久不卡免费网站 | 中文字幕精品一区二区三区视频| 无码人妻精品中文字幕免费东京热| a最新无码国产在线视频| 中文字幕无码av激情不卡久久| 永久免费无码网站在线观看个| 乱人伦中文视频在线| 国产真人无码作爱视频免费| 亚洲av午夜国产精品无码中文字| 无码免费一区二区三区免费播放 | 激情无码人妻又粗又大中国人| 中文字幕日韩第十页在线观看| 最近2019中文免费字幕在线观看| 精品久久久久久无码中文野结衣| 中文字幕乱码久久午夜| 大蕉久久伊人中文字幕| 中文无码不卡的岛国片| 久久久无码精品亚洲日韩按摩| 中文字幕专区高清在线观看| av区无码字幕中文色| 久久久久亚洲Av无码专| 亚洲av中文无码乱人伦在线r▽ | 中文字幕无码播放免费| 国产精品三级在线观看无码| 亚洲Av永久无码精品三区在线| 亚洲天堂2017无码中文| 中文成人久久久久影院免费观看| 亚洲欧美日韩中文字幕一区二区| 久久无码人妻一区二区三区 | 夜夜添无码一区二区三区| 日韩欧美一区二区三区中文精品 | 精品无码人妻一区二区三区品| 亚洲成A人片在线观看无码不卡 | 亚洲AV成人无码久久精品老人 | 日韩久久久久久中文人妻| 人妻中文字系列无码专区| 老司机亚洲精品影院无码| 精品日韩亚洲AV无码一区二区三区| 狠狠躁狠狠躁东京热无码专区| 国产精品午夜无码AV天美传媒|