久久久无码人妻精品无码_6080YYY午夜理论片中无码_性无码专区_无码人妻品一区二区三区精99

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

《射雕英雄傳》終于有英譯版了!最難譯的不是“九陰白骨爪”

中國日報雙語新聞 2017-11-26 09:00

 

近日,有件新聞開始在江湖上流傳——金庸的“射雕”三部曲即將被譯為英文。明年2月份《射雕英雄傳》的第一卷將要登陸英倫。

《射雕英雄傳》終于有英譯版了!最難譯的不是“九陰白骨爪”

金庸,原名查良鏞,英文名Louis Cha。1924年生于浙江海寧。金庸曾經和雙語君一樣,也是一名新聞人。1946年,他進入杭州《東南日報》,負責收聽英語的國際新聞廣播,翻譯、編寫國際新聞稿。后又進入上海《大公報》,隨后調往香港。1952年在《新晚報》編輯副刊,并于1959年于香港創辦《明報》。

《射雕英雄傳》終于有英譯版了!最難譯的不是“九陰白骨爪”

金庸大俠自上世紀五十年代開始創作武俠小說,他筆下“飛雪連天射白鹿,笑書神俠倚碧鴛”的故事早已傳遍中原,但是西域讀者大多只聞其名,未讀其書,因為翻譯金庸的武俠小說實在太難。

波士頓大學比較文學系教授Petrus Liu在最近一篇《石英》雜志(Quartz)的報道中說:

“Translating Jin Yong is often a daunting task because of the complexity of his language, which integrates prose and poetry and makes extensive use of ‘four-character phrases’ and other Chinese idioms in order to recreate the ‘feel’ of traditional Chinese vernacular novels.”
“翻譯金庸令人生畏。為了營造中國傳統小說的感覺,他的語言復雜,作品里夾雜詩歌,還大量使用四字成語和民間俗語。”

《射雕英雄傳》終于有英譯版了!最難譯的不是“九陰白骨爪”

該報道還給西方讀者介紹了金庸小說中極難翻譯的詞,比如“江湖”:

The characters in Cha’s world — who have colorful names like the “Seven Freaks of the South” — operate in what is known as the jianghu, a term that is familiar to Chinese speakers and any reader of wuxia fiction but difficult to translate into English. The word literally translates as “rivers and lakes,” but is typically used to mean people who live in a world parallel to conventional society, one that operates by its own laws and code of ethics. It is closely linked to another wuxia term, the wulin, or “martial arts forest,” referring to a community of people practicing martial arts.
金庸小說中人物的名字極富特色,比如“江南七怪(Seven Freaks of the South)”等,這些人行走在 “江湖”之中。中國讀者熟悉的“江湖”,字面意思為“江和湖”,但其意蘊很難翻譯成英文,因為它常用來表示和古代傳統社會平行存在的社會環境,其生存法規和道德自成一派?!敖焙汀拔淞帧毙萜菹嚓P,后者指代會武功的人組成的群體。

《射雕英雄傳》終于有英譯版了!最難譯的不是“九陰白骨爪”

要用英語原汁原味還原金庸的風格極其困難,雖然也有一些譯者嘗試,但正式出版的英文版不多。此前正式出版的譯本有:

《雪山飛狐》
Fox Volant of the Snowy Mountain

《射雕英雄傳》終于有英譯版了!最難譯的不是“九陰白骨爪”

這本金庸于1959年開始連載的小說,由在香港城市大學教授翻譯的莫錦屏(Olivia Mok)翻譯,在1993年出版。

《鹿鼎記》
The Deer and the Cauldron

《射雕英雄傳》終于有英譯版了!最難譯的不是“九陰白骨爪”

這本金庸的封筆之作由曾翻譯過《紅樓夢》的英國漢學家閔福德(John Minford)翻譯。譯本分為三卷,分別于1997年,2000年,2002年出版。

《書劍恩仇錄》
The Book and the Sword

《射雕英雄傳》終于有英譯版了!最難譯的不是“九陰白骨爪”

《書劍恩仇錄》是金庸先生的第一部武俠小說,由英國記者、作家晏格文(Graham Earnshaw)翻譯,2004年出版。

這次的“射雕”三部曲的首部《射雕英雄傳》第一卷已經譯出,正在進行最后階段的校對,將由英國的MacLehose Press在明年2月出版,目前已經在亞馬遜上開始預售,紙質版的價格是14.99英鎊。

《射雕英雄傳》終于有英譯版了!最難譯的不是“九陰白骨爪”

《射雕英雄傳》被譯為Legends of the Condor Heroes;《神雕俠侶》被譯為Divine Condor, Errant Knight;《倚天屠龍記》則是Heaven Sword, Dragon Sabre。

《射雕英雄傳》第一卷的譯者是個可愛的英國女孩Anna Holmwood,中文名郝玉青。

《射雕英雄傳》終于有英譯版了!最難譯的不是“九陰白骨爪”

郝玉青的父親是英國人,母親是瑞典人,她的母語是英文,自小又向母親學瑞典語。本科時,她在牛津大學讀歷史。2005年的暑假她參加了一個來中國游學的項目。在郵件采訪中,她回憶道:

“I already had an interest in China and Chinese history, but that trip proved to be formative for me. After two months seeing China from north to south and east to west, I came away feeling that the only way I would satisfy my curiosity about the country, its people and the culture would be to learn Chinese.”
“我在此之前就對中國與中國歷史感興趣,但是那次旅行對于我(學中文)起了決定性影響。兩個月間我游遍了中國的東南西北。離開的時候我想,只有一種方法能滿足我對中國、中國人與中國文化的好奇心,那就是學中文!”

回到牛津后,她選擇了攻讀當代中國研究方向的碩士,開始努力學習漢語,并先后來北京大學、臺灣師范大學做交換生,畢業后就一直致力于向西方讀者引進中國作品的工作。

在臺北學習時,郝玉青和朋友去敦化南路誠品書店,看到了一個書架擺放的都是金庸的小說,于是便買了一本中文版的《鹿鼎記》。初讀時她感到十分糾結,但是隨后便漸漸入迷了。

郝玉青最初翻譯《射雕英雄傳》是2012年,她花了幾個禮拜試譯了一部分發給了MacLehose出版社。出版社的編輯看了十分喜歡,并且驚喜地發現這本書尚未出版過英譯本。于是簽下了這三部曲的英文版權,計劃未來一年出一本。

目前《射雕英雄傳》的第一本已經翻譯完成,郝玉青說,通常人們都認為最難翻譯的部分是那些武功招數的名稱,但她覺得那不是最關鍵的。

“A lot of people are curious about the way I have translated the names of moves or elements of martial arts, but these aren't really the most crucial features of whether or not a translation is successful.”
很多人都很好奇我是怎么翻譯那些武功招數的名稱,但這些其實不是決定一個譯文是否成功的最關鍵因素。

“It’s all about whether the English reader will be drawn into the emotions and the characters, that he or she will be amazed by the prowess of the fighting or caught up in the political intrigues.”
重要的是譯文能否讓英語讀者被書中的情緒和人物吸引,能否讓讀者被超凡脫俗的武打所震撼,能否將書中的陰謀詭計翻得扣人心弦。

那么郝玉青的譯文究竟是怎么樣的呢?

我們從出版社要到了樣書,給大家分享一段,這是郭靖與女扮男裝的黃蓉第一次相識:

A northerly wind was blowing fierce as they left the inn. The boy shivered. “My sincerest gratitude. Farewell.”
出得店來,朔風撲面。那少年似覺寒冷,縮了縮頭頸,說道:“叨擾了,再見罷?!?/p>

But Guo Jing could not stand to see the boy head into such a cold night wearing such scant clothing. He placed his black sable coat on the boy’s shoulders. “Brother, I feel as if I’ve known you my whole life. Take this against the wind.”
郭靖見他衣衫單薄,心下不忍,當下脫下貂裘,披在他身上,說道:“兄弟,你我一見如故,請把這件衣服穿了去?!?/p>

He slipped two ingots of gold into one of the pockets, leaving himself two more for his journey. The boy left without even saying thank you, and began to trudge against the weather, before turning around for one last look.
他身邊尚剩下四錠黃金,取出兩錠,放在貂裘的袋中。那少年也不道謝,披了貂裘,飄然而去。那少年走出數十步,回過頭來。

Guo Jing was standing beside his bridled horse, watching him. The young man waved and Guo Jing ran over to him. “Does my brother need anything?”
見郭靖手牽著紅馬,站在長街上兀自望著自己,呆呆出神,知他舍不得就此分別,向他招了招手。郭靖快步過去,道:“賢弟可還缺少甚么?”

“I didn’t ask you your name,” he said and smiled. “Yes, we forgot. My family name is Guo, my given name Jing, meaning Serenity. And you?” “My family name is Huang, my given name Rong, meaning Lotus.”
那少年微微一笑,道:“還沒請教兄長高姓大名?!惫感Φ溃骸闭媸堑?,這倒忘了。我姓郭名靖。兄弟你呢?”那少年道:“我姓黃,單名一個蓉字。”

《射雕英雄傳》終于有英譯版了!最難譯的不是“九陰白骨爪”

注:譯文仍在校對環節,非最終版本。

粗讀郝玉青的譯本,我感到其譯文是流暢的,但有些中文的韻味還是沒能用英文傳達。而有些原文沒有的味道,又不可避免地被英文夾帶了進來,就好比在江湖武林中約摸看到些魔獸世界的影子:

飛天蝙蝠柯鎮惡是Ke Zhen’e, Suppressor of Evil;

黑風雙煞中里的陳玄風是Hurricane Chen;

梅超風則是Cyclone Mei;

東邪黃藥師叫做The Eastern Heretic Apothecary Huang;

九陰白骨爪譯作Nine Yin Skeleton Claw。

無怪乎郝玉青在本書的譯者序中寫道:

Many have considered Jin Yong’s world too foreign, too Chinese for an English-speaking readership. Impossible to translate. And yet this story of love, loyalty, honor and the power of the individual against successive corrupt governments and invading forces is as universal as any story could hope to be. The greatest loss that can occur in translation can only come from not translating it at all.
人們認為金庸的世界對于英語讀者來說,異域風味太濃了,太中國了。譯不了。但這個故事里的愛、忠誠、榮耀、對腐敗官府和入侵者的抗爭又是每一個故事都渴望擁有的。不譯,才是最大的損失。

作者:邢奕

上一篇 : 這些流行語來自一本英文童話
下一篇 :

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

久久久无码人妻精品无码_6080YYY午夜理论片中无码_性无码专区_无码人妻品一区二区三区精99

    亚洲欧美激情网| 亚洲无在线观看| 欧洲美女亚洲激情| 欧美在线观看www| 日本在线播放一区二区| 久久成人福利视频| 6080国产精品| 色婷婷综合久久久久中文字幕| 一级日本黄色片| 91蝌蚪视频在线观看| 久草视频国产在线| 亚洲第一区第二区第三区| 欧美极品欧美精品欧美图片| 免费的av在线| 污色网站在线观看| 狠狠97人人婷婷五月| 特大黑人娇小亚洲女mp4| 污污的视频免费| 色诱视频在线观看| av高清在线免费观看| 看全色黄大色大片| 久久久久久久久久一区二区| 久久久久人妻精品一区三寸| 久久精品无码中文字幕| 最新视频 - x88av| 久久6免费视频| 69久久久久久| mm1313亚洲国产精品无码试看| 国产曰肥老太婆无遮挡| 日韩国产精品毛片| 免费看啪啪网站| 亚洲一级片av| 手机免费av片| 狠狠操狠狠干视频| 天堂av在线网站| 动漫av免费观看| 无遮挡又爽又刺激的视频| 国产一区二区在线视频播放| 性一交一乱一伧国产女士spa| www.久久com| 国产奶头好大揉着好爽视频| 婷婷激情综合五月天| 亚洲怡红院在线| 污视频在线观看免费网站| а 天堂 在线| 日韩欧美中文视频| 日韩视频在线观看视频| 日本福利视频导航| 一区二区三区一级片| 手机成人av在线| 糖心vlog在线免费观看| avove在线观看| 日韩美女爱爱视频| 国产96在线 | 亚洲| 男女视频网站在线观看| 成人一区二区免费视频| 欧美日韩亚洲第一| 91看片就是不一样| 中文字幕第88页| 手机av在线网站| 特大黑人娇小亚洲女mp4| 国产一级做a爰片久久毛片男| 免费高清一区二区三区| 欧美亚洲另类色图| 美女网站免费观看视频| 日本中文字幕观看| avove在线观看| 国产中文字幕二区| 成人免费毛片播放| 天天干天天av| 欧美一区二区三区综合| 国产精品自拍片| 精品一卡二卡三卡| 欧美成人乱码一二三四区免费| 小说区视频区图片区| 亚洲熟妇无码av在线播放| 香港三级韩国三级日本三级| 北条麻妃在线视频| 中文字幕一区久久| 国产视频在线观看网站| 亚洲午夜精品久久久久久人妖| 黄色三级视频在线| 中文字幕一区二区三区四区五区人 | 台湾无码一区二区| 欧美日韩在线中文| 91视频这里只有精品| 欧美一区二区激情| 欧美精品无码一区二区三区| 91pony九色| 国产乱子伦农村叉叉叉| 性刺激的欧美三级视频| 国产成人亚洲综合无码| 成人羞羞国产免费网站| 天天干天天色天天爽| 日本毛片在线免费观看| 亚洲五月激情网| 免费黄色日本网站| 久久成年人网站| 久久综合色视频| 日本一二三区在线| 女性女同性aⅴ免费观女性恋| 中文字幕资源在线观看| 国产精品又粗又长| 久久精品视频在线观看免费| 欧美变态另类刺激| 中文字幕第66页| aa在线免费观看| 欧美 亚洲 视频| 性欧美1819| 无码人妻丰满熟妇区96| 丰满女人性猛交| 在线免费观看av的网站| 国产精品自拍片| 中文字幕精品在线播放 | 欧美日韩在线免费观看视频| 国产男女在线观看| 欧美日韩激情四射| 不卡中文字幕在线观看| 午夜精品久久久久久久无码| 在线无限看免费粉色视频| 宅男噜噜噜66国产免费观看| 一卡二卡三卡视频| 在线a免费观看| 久久久久久久久久久久91| 免费看一级大黄情大片| 国产成人亚洲综合无码| xxx中文字幕| www.cao超碰| 亚洲黄色av网址| 波多野结衣乳巨码无在线| 337p亚洲精品色噜噜狠狠p| 久久6免费视频| 中文字幕网av| 九九视频精品在线观看| 黄色免费观看视频网站| 日韩av新片网| 国产专区在线视频| 中文字幕黄色大片| 超碰在线97免费| 日日碰狠狠躁久久躁婷婷| 免费无遮挡无码永久视频| 日韩精品视频在线观看视频 | 日韩在线xxx| 免费成人在线视频网站| www.xxx麻豆| 男人添女荫道口喷水视频| 国产精品视频一二三四区| 国产精品99久久久久久大便| 在线视频日韩欧美| 在线看免费毛片| 捷克做爰xxxⅹ性视频| 色天使在线观看| 不卡中文字幕在线观看| 不卡中文字幕在线观看| 亚洲第一色av| 国产成人精品免费看在线播放| 伊人成人免费视频| 国产欧美综合一区| 午夜啪啪福利视频| 老司机激情视频| 婷婷五月综合缴情在线视频| 亚洲人精品午夜射精日韩| 黄色av网址在线播放| 国产美女三级视频| 免费看a级黄色片| 狠狠操精品视频| 欧美三级理论片| 亚洲18在线看污www麻豆| www.污网站| 欧洲金发美女大战黑人| 99久久99久久精品| 大伊香蕉精品视频在线| 凹凸国产熟女精品视频| 噼里啪啦国语在线观看免费版高清版 | 欧美日韩精品在线一区二区| a在线视频观看| 欧美亚洲日本在线观看| 午夜精品免费看| 狠狠噜天天噜日日噜| 国产手机免费视频| 国产裸体舞一区二区三区| 99热这里只有精品在线播放| 91视频福利网| 日韩一级性生活片| 人妻丰满熟妇av无码区app| 久久久久久蜜桃一区二区| 日韩av影视大全| www.国产在线播放| avav在线看| 亚洲欧美手机在线| av一区二区三区免费观看| 精品国产一二三四区| 污网站免费在线| 国产成人免费高清视频| 免费黄色日本网站| 黄色aaaaaa| 日本日本19xxxⅹhd乱影响| 性猛交ⅹ×××乱大交| 三上悠亚免费在线观看| 成年人免费在线播放|