當前位置: Language Tips> 雙語新聞

    漫威推出首批中國超級英雄,了解一下?

    中國日報網 2018-05-14 16:18

     

    據英國廣播公司5月11日報道,漫威與網易漫畫合作的兩部中國超級英雄漫畫《三皇斗戰士》和《氣旋》于9日在網易漫畫平臺正式上線,這是漫威獨家授權創作的中國英雄IP。漫威漫畫主編司馬博表示,不僅漫畫主角是中國人,也有許多中國藝術家深入參與創作。

    漫威推出首批中國超級英雄,了解一下?

    The first ever Chinese superheroes have officially entered the Marvel universe.

    中國超級英雄首次正式進入漫威宇宙。

    Aero and Lin Lie are just two of a batch of Chinese characters making their debut in graphic novels last week.

    一系列中國角色上周在漫畫中正式亮相,氣旋和林烈只是其中兩個角色。

    Co-authored by Marvel and NetEase, one of China's biggest online comic platforms, they are a clear push by Marvel to attract more fans across the lucrative Chinese market.

    這些超級英雄由漫威聯手中國最大在線漫畫平臺之一網易推出,此舉顯然是為了讓漫威在利潤豐厚的中國市場吸引更多粉絲。

    We may even see them interacting with Marvel heroes like Hulk and Iron Man.

    我們甚至可能看到中國超級英雄與浩克、鋼鐵俠等漫威超級英雄互動。

    這些中國超級英雄是誰?

    Lin Lie is the main protagonist in one of the new comics, which loosely translates as Warriors of Three Sovereigns.

    林烈是其中一部新漫畫《三皇斗戰士》的主角。

    漫威推出首批中國超級英雄,了解一下?

    The story revolves around the 18-year-old boy who picks up an ancient sword to fight against Chiyou - a reincarnated villain intent on destroying mankind.

    故事主要講述了18歲的林烈手持古劍對抗企圖毀滅人類的大反派蚩尤。

    The second comic, which translates to Cyclone, features Aero also known as Lei Ling - she's an architect by day, who happens to be able to control air currents.

    第二部漫畫《氣旋》的主人公氣旋是可以控制氣流的超級英雄,她的另一個名字叫雷凌。雷凌白天是一名建筑師。

    漫威推出首批中國超級英雄,了解一下?

    By night, she uses her superpowers to save her city from various villains.

    到了晚上,她利用自己的超能力對抗各種反派,守護她的城市。

    他們會與經典漫威角色同框嗎?

    There's no official confirmation, but if you look closely there's an Easter egg in the first issue of the Warriors of Three Sovereigns - a picture of Iron Man's mask can be seen in Lin Lie's room.

    目前官方還沒有確認,但如果你仔細看,就會發現《三皇斗戰士》的第一集里有彩蛋。在林烈的房間里可以看到鋼鐵俠的面具圖片。

    漫威推出首批中國超級英雄,了解一下?

    A sign Tony Stark and his Avenger colleagues could show up some time?

    這是不是暗示鋼鐵俠和其他復仇者聯盟成員可能會在某時出現?

    漫威為什么與網易合作?

    Marvel first announced last year that it would be working with NetEase - one of China's biggest gaming and tech companies - to create its first ever Chinese superheroes.

    去年,漫威首次宣布與網易(中國最大的游戲科技公司之一)合作,創作首批漫威中國超級英雄。

    Marvel Comics Editor-in-Chief CB Cebulski had then said to AFP that the superheroes would be "heavily based on Chinese culture and mythology, but set in the modern world".

    漫威漫畫主編司馬博此前接受法新社采訪時表示,這些超級英雄將“具有濃重的中國文化和神話色彩,但故事背景設定在現代世界”。

    漫威推出首批中國超級英雄,了解一下?

    漫威推出首批中國超級英雄,了解一下?

    But it isn't just the superheroes that are Chinese. Artists and story writers from China were also heavily involved in bringing the creation to life.

    不僅這些漫畫的主角是中國人,中國的藝術家和編劇也深入參與創作。

    Economically, the collaboration makes a lot of sense - Marvel has a huge fan base in China.

    從經濟角度而言,這次合作很有意義。漫威在中國有龐大的粉絲基礎。

    "It's a way to help Marvel reach more of the China market," Robert Koepp, director of the Economist Corporate Network told the BBC. "Disney [who own Marvel] must think there is a lot of untapped market potential [in China]."

    經濟學人企業網絡主管羅伯特?科普告訴BBC:“這是幫助漫威擴大中國市場的一種方法,迪士尼(漫威母公司)必定認為,中國擁有巨大的未經開發的市場潛力。”

    反響如何?

    Pretty good. Warriors of Three Sovereigns has already been read more than two million times since its release. Cyclone comes in at just under 750,000 on NetEase.

    市場反響相當不錯?!度识窇鹗俊纷园l布以來閱讀量已經超過200萬次,而《氣旋》在網易平臺上的閱讀量剛不到75萬。

    "We finally have Chinese superheroes," said one commenter on NetEase. "We've made it."

    一位網易網友說:“我們終于有了中國超級英雄。我們做到了。”

    "Maybe one day they'll be able to fight alongside The Avengers," another added.

    另一位表示:“也許有一天他們可以和復仇者聯盟一起戰斗?!?/p>

    For now, the comics are only available in Chinese and on NetEase's Comics website - the online comic platform, which already hosts other Marvel comics including Captain America and Spiderman.

    目前,這些漫畫只有中文版且只能在網易漫畫網站觀看,該網絡平臺已經獲得《美國隊長》、《蜘蛛俠》等漫威其他漫畫的版權。

    According to a statement by NetEase, the characters are meant to appeal to more than just a Chinese audience, with the company saying it hoped they would "promote the diversity of the Marvel universe."

    網易在一份聲明中表示,這些中國超級英雄不僅僅是為了吸引中國觀眾,該公司希望他們能夠“促進漫威宇宙的多樣性”。

    英文來源:BBC

    編譯:董靜

    審校:yaning

     
    中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

    中國日報網雙語新聞

    掃描左側二維碼

    添加Chinadaily_Mobile
    你想看的我們這兒都有!

    中國日報雙語手機報

    點擊左側圖標查看訂閱方式

    中國首份雙語手機報
    學英語看資訊一個都不能少!

    關注和訂閱

    本文相關閱讀
    人氣排行
    熱搜詞
     
    精華欄目
     

    閱讀

    詞匯

    視聽

    翻譯

    口語

    合作

     

    關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

    Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

    電話:8610-84883645

    傳真:8610-84883500

    Email: languagetips@chinadaily.com.cn

    亚洲乳大丰满中文字幕| 亚洲AV无码成人精品区天堂 | 精品欧洲av无码一区二区| 日韩乱码人妻无码系列中文字幕| 久久久久亚洲精品无码蜜桃| 国产综合无码一区二区辣椒| 亚洲制服中文字幕第一区| 无码少妇一区二区浪潮av| 国产成人无码精品一区二区三区 | 无码爆乳护士让我爽| 中文无码vs无码人妻 | 亚洲真人无码永久在线| 最近2019免费中文字幕视频三| 中日精品无码一本二本三本| 精品人妻无码专区中文字幕| 久久亚洲AV成人无码电影| 亚洲成AV人片天堂网无码| 无码人妻精品中文字幕免费东京热 | 国产中文字幕乱人伦在线观看| 无码国内精品久久人妻麻豆按摩| 久久精品aⅴ无码中文字字幕重口 久久精品国产亚洲AV无码娇色 | 欧美日韩中文字幕在线 | 亚洲一日韩欧美中文字幕欧美日韩在线精品一区二 | 无码av免费一区二区三区试看 | 韩国三级中文字幕hd久久精品| 国偷自产短视频中文版| 国产成人AV无码精品| 久久久久久无码Av成人影院| 亚洲国产精品成人精品无码区| 久久亚洲精品成人无码网站| 欧美日韩亚洲中文字幕二区| 久久久久成人精品无码中文字幕| 中文字幕专区高清在线观看| 中文字幕AV影片在线手机播放| 中文字幕亚洲乱码熟女一区二区| 韩国中文字幕毛片| 亚洲VA中文字幕无码一二三区| 中文字幕乱偷无码AV先锋| 日韩精品久久无码人妻中文字幕| 色噜噜狠狠成人中文综合| 亚洲欧美日韩一区高清中文字幕|