當(dāng)前位置: Language Tips> 實(shí)用口語

    中國跳水隊(duì)“包攬”11枚金牌

    中國日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2018-06-11 13:33

     

    6月10日,第21屆跳水世界杯在武漢落幕,中國隊(duì)包攬全部11個(gè)項(xiàng)目的金牌。今天就來看看“包攬”獎(jiǎng)牌的英語怎么說?

    中國跳水隊(duì)“包攬”11枚金牌

    英語中表達(dá)“一舉獲得、包攬、橫掃”等意思的時(shí)候多用sweep表示,比如:

    The team swept all five Olympic golds.

    該隊(duì)包攬了奧運(yùn)比賽的全部5枚金牌。

    Hong Kong cop drama "Infernal Affairs" swept the top prizes at the Chinese-language version of the Oscars in Taiwan on Saturday.

    周六,香港警匪片《無間道》在華語影片的奧斯卡獎(jiǎng)(臺(tái)灣“金馬”獎(jiǎng))上,包攬眾多主要獎(jiǎng)項(xiàng)。

    如果想要加強(qiáng)語氣,表達(dá)“完勝”的意思可以用clean sweep

    Chinese badminton team achieved an unprecedented clean sweep of all Olympic golds when Lin Dan outclassed old-foe Lee Chong Wei of Malaysia to retain his men's singles title and Cai Yun and Fu Haifeng triumphed in the men's doubles final.

    繼林丹擊敗老對(duì)手、馬來西亞選手李宗偉成功衛(wèi)冕男單冠軍之后,蔡赟和傅海峰又一舉奪得男雙冠軍。至此,中國羽毛球隊(duì)已包攬本屆奧運(yùn)會(huì)羽毛球比賽的全部5枚金牌。

    此外,我們還可以用wrap upbag等詞來表示將金牌“收入囊中”這個(gè)說法。比如:

    China bag/wrap up 5 gymnastics golds.

    中國包攬了五塊體操金牌。

    我們還可以簡(jiǎn)單地用take來表示“取得所有”的意思:

    Russian runners took all three medals in the 400 meter sprint event at the European athletics championships in Barcelona.

    在巴塞羅那歐洲田徑錦標(biāo)賽上,俄羅斯賽跑選手在400米短跑項(xiàng)目上包攬了所有3枚金牌。

    句中的take還可以用get, win, claim等來替換。例如:

    They won almost all the prizes at the Games.

    他們幾乎包攬了運(yùn)動(dòng)會(huì)的全部獎(jiǎng)項(xiàng)。

    每項(xiàng)比賽最后都會(huì)列出一個(gè)排名榜,比賽結(jié)束選手的名字就會(huì)被填入相應(yīng)的名次欄,這像不像是在填寫表格?來看例句:

    Simon's works has filled out the top ranks of this year's best underwater photography.

    西蒙的作品包攬了本年度最佳水下攝影照片的前幾名。

    (中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津? 編輯:Julie)

     

     
    中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

    中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語新聞

    掃描左側(cè)二維碼

    添加Chinadaily_Mobile
    你想看的我們這兒都有!

    中國日?qǐng)?bào)雙語手機(jī)報(bào)

    點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

    中國首份雙語手機(jī)報(bào)
    學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

    關(guān)注和訂閱

    本文相關(guān)閱讀
    人氣排行
    熱搜詞
     
    精華欄目
     

    閱讀

    詞匯

    視聽

    翻譯

    口語

    合作

     

    關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

    Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

    電話:8610-84883645

    傳真:8610-84883500

    Email: languagetips@chinadaily.com.cn

    亚洲人成无码网站| 欧美亚洲精品中文字幕乱码免费高清 | 国产精品一级毛片无码视频 | 亚洲人成无码网站在线观看 | 最近更新免费中文字幕大全| 久久久久亚洲AV无码专区网站 | 日韩精品无码专区免费播放| 日韩三级中文字幕| 中文字幕精品亚洲无线码一区 | 天堂а√在线中文在线| 刺激无码在线观看精品视频| 亚洲中文字幕无码日韩| yellow中文字幕久久网| 中文无码伦av中文字幕| 日韩乱码人妻无码中文字幕视频| 亚洲ⅴ国产v天堂a无码二区| 免费无码又爽又刺激网站直播| 日本中文字幕免费高清视频| 漂亮人妻被中出中文字幕久久| 久久久久亚洲AV无码去区首| a最新无码国产在线视频| 色窝窝无码一区二区三区色欲| 国产网红主播无码精品| 我的小后妈中文翻译 | 中文字幕视频在线免费观看| 精品久久久无码人妻中文字幕豆芽 | 久久久久综合中文字幕| 婷婷中文娱乐网开心| 欧美中文字幕在线| 台湾佬中文娱乐网22| 亚欧成人中文字幕一区| 最近完整中文字幕2019电影| 最近中文字幕电影大全免费版 | 日韩精品无码视频一区二区蜜桃| 五月丁香啪啪中文字幕| 亚洲一日韩欧美中文字幕欧美日韩在线精品一区二| 亚洲色成人中文字幕网站| а天堂中文最新版在线| 一二三四在线观看免费中文在线观看 | 中文字幕视频在线免费观看| 亚洲日本中文字幕天天更新|